EXERCISING PUBLIC - перевод на Русском

['eksəsaiziŋ 'pʌblik]
['eksəsaiziŋ 'pʌblik]
осуществляющих государственные
exercising public
performing public
exercising governmental
performing governmental
осуществляющих публичные
exercising public
осуществлении общественного
осуществления государственных
осуществляющих государственную
exercising public
порядке осуществляющие общественный

Примеры использования Exercising public на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under the Constitution everyone has the right to access information held by state authorities and organizations exercising public authority which may be limited if this is in the interest of: the protection of life;
В соответствии с Конституцией каждый человек имеет право на доступ к информации, имеющейся у государственных органов и организаций, осуществляющих государственные полномочия, и это право может быть ограничено в интересах защиты жизни людей;
as well as at the institutions and organizations exercising public powers, public companies
также учреждений и организаций, осуществляющих государственные полномочия, государственных компаний
actions performed by the State bodies or Organizations exercising public powers vested in them,
действий государственных органов или организаций, осуществляющих государственную власть, которые нарушают
powers of the Public Committee set up"to participate in the work of correcting convicted prisoners and exercising public monitoring"(para. 154),
полномочиях Общественного комитета, учрежденного для" участия в работе по исправлению осужденных и осуществлению общественного контроля"( пункт 154),
tribunal or body exercising public function) to challenge the enabling legislation under which the Minister for Posts
или органа, осуществляющего государственные функции), с тем чтобы оспорить уполномочивающее законодательство, согласно которому министр почты
other institutions exercising public authorizations is guaranteed.
административным органом, организацией или другими институтами, осуществляющими публичные полномочия.
In terms of integrity in exercising public functions, it is about information that is already known to the public,
Что касается неподкупности при исполнении государственных должностей, то речь идет об информации, которая уже известна общественности,
the given case is not a case of exercising public administration.
не являющихся органами государственной администрации, либо в случаях, не связанных с осуществлением государственных административных функций.
the view was expressed that it should include the obligation to institute criminal proceedings against or extradite those who, in exercising public authority, had participated in the preparation
было выражено мнение о том, что она должна охватывать обязательство возбуждать уголовное разбирательство или выдавать тех, кто в рамках осуществления государственных полномочий участвовал в подготовке
who acted together with persons exercising public authority or investigating crimes.
но и другие лица, действия которых не связаны с выполнением государственных обязанностей.
public authorities or professions exercising public authority.
специалистов, выполняющих публичные функции.
Exercises public authority on behalf of a State
Осуществляет государственную власть от имени государства
Trade unions and trade union confederations also exercise public control.
Профсоюзы и их объединения также осуществляют общественный контроль.
These requirements should be issued in case of work on the waterway, military exercises, public events referring to in§ 1.23
Эти предписания должны быть предписаны в случае проведения работ над водным путем, военных учений, общественных мероприятиях, упомянутых в положении 1. 23,
In Japan, Article 1 of the State Redress Law stipulates the compensation for damages inflicted by a public official who exercises public authority.
В статье 1 Закона о государственной правовой помощи Японии говорится о возмещении ущерба, нанесенного должностным лицом, облеченным государственной властью.
for example, licensed private surveyors can exercise public authority on behalf of the Government.
в Германии имеющие лицензию частные топографические фирмы правомочны осуществлять государственные функции от имени правительства.
Any person who contracts with the state or exercises public power must promote equality by adopting
Любое лицо, которое работает по государственному контракту или осуществляет государственную власть, должно содействовать равноправию,
within the mandate provided for by the legislation, exercise public oversight of the implementation of the law on NWFS
предусмотренных законодательством, осуществлять общественный надзор за осуществлением законодательства,
within the mandate provided for by the legislation, exercise public oversight of the implementation of the legislation on the nuclear-weapon-free status
предусмотренных законодательством, осуществлять общественный надзор за осуществлением законодательства, касающегося статуса государства,
Clause 2 of the said Regulation provides that the State Labour Inspection exercises public control and supervision over compliance with laws
Пункт 2 указанного Постановления предусматривает, что Государственная трудовая инспекция осуществляет государственный контроль и надзор за соблюдением законов
Результатов: 41, Время: 0.0588

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский