EXISTING LOCAL - перевод на Русском

[ig'zistiŋ 'ləʊkl]
[ig'zistiŋ 'ləʊkl]
имеющихся местных
available local
locally available
existing local
available domestic
существующего локального
existing local
действующим местным
applicable local
existing local
существующие местные
existing local
существующей местной
existing local
имеющийся местный
existing local
имеющиеся местные
available local
existing local
locally available
уже существующие местные

Примеры использования Existing local на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
partners to complement existing local resources.
с тем чтобы дополнить имеющиеся местные ресурсы.
in consultation with representatives from existing local structures, is responsible for the formulation
в консультации с представителями существующих местных структур отвечает за формирование
The Women for Water Initiative has now emerged as a full-fledged partnership of existing local women's groups and carriers of community development.
Инициатива<< Женская проблематика в контексте водных ресурсов>> теперь превратилась в полномасштабное партнерство существующих местных женских групп и организаций, занимающихся общинным развитием.
while taking into account existing local initiatives.
с учетом существующих местных инициатив.
They risk crowding out the existing local capacity by creating an artificial entity that focuses on time-bound project delivery.
Они рискуют вытеснить существующий местный потенциал путем создания искусственного образования, которое стремится лишь к осуществлению проектов в установленные сроки.
The Local Group item action Replace deletes the existing local group and creates a new local group, which includes a new security identifier.
Действие элемента локальной группы Заменить удаляет существующую локальную группу и создает новую локальную группу с новым идентификатором безопасности.
IP-cameras' connection option to the existing local network significantly decreases system's mounting time,
Опция подключения IP- камер к существующей локальной сетисущественно уменьшает время монтажа системы,
Rather than duplicate efforts, EMPRETEC arranges for effective cooperation with existing local government, NGO and multilateral agency programmes.
В целях избежания дублирования усилий в рамках ЭМПРЕТЕК обеспечивается эффективное сотрудничество с существующими местными программами правительства, НПО и многосторонних учреждений.
drawing on existing local capacity.
опираясь на существующий местный потенциал.
up of technical and professional staff, linking up with existing local health providers.
профессиональных сотрудников и при использовании местных, существующих ресурсов в сфере медицинского обслуживания.
consisting of technical and professional staff, linking up with existing local health providers.
профессиональных сотрудников и при использовании местных, существующих ресурсов в сфере медицинского обслуживания.
but if it displaces existing local production, there is an offsetting cost.
это приводит к вытеснению существующего местного производства, то возникают соответствующие издержки.
Simultaneous church planting initiatives were launched through the existing local Baptist churches,
Процессы основания церквей были одновременно запущены со стороны существовавших местных баптистских церквей,
In this framework, the focus should be on the identification and reinforcement of existing local capacities and on the transfer of expertise rather than dependence upon it.
При этом целесообразно сделать упор на выявлении и укреплении уже существующего национального потенциала и на специализированных знаниях, а не на зависимости от них.
At the same time, the existing local authorities exercising state administration-- the district offices-- were closed down.
Одновременно были упразднены существовавшие местные органы, осуществлявшие функции государственного управления районные администрации.
to have the necessary knowledge regarding the existing local and international regulations,
овладеть необходимыми знаниями о существующих местных и международных нормативных положениях,
The existing local contract at this location has been extended for an additional 12 months until 31 July 2012.
Действовавший местный контракт в этом месте расположения был продлен еще на 12 месяцев до 31 июля 2012 года.
presence of other UN agencies and existing local capacity.
наличия на территории других структур ООН и существующего местного потенциала.
You can connect DAP-1325 in the access point mode to a wired router for adding a wireless network to the existing local network.
Вы можете подключить DAP- 1325 в режиме точки доступа к проводному маршрутизатору для добавления беспроводной сети к существующей локальной сети.
local levels by proposing an inventory of existing local capacity.
местным уровнями на основе анализа существующего местного потенциала.
Результатов: 97, Время: 0.0778

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский