EXIT VISAS - перевод на Русском

['eksit 'viːzəz]
['eksit 'viːzəz]
выездные визы
exit visas
выездных визах
exit visas
выездную визу
exit visa

Примеры использования Exit visas на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
asked what criteria were applied in rejecting applications for exit visas.
спрашивает, какие применяются критерии при отклонении заявлений на выездные визы.
was overseeing a racket for selling exit visas.
было курирование аферы по продаже выездных виз.
Hyundai, in its response to the Panel's Order, provided copies of invoices paid for air fares and exit visas for most of the workers evacuated at Hyundai's expense.
В ответ на постановление Группы" Хендэ" представила копии счетов за авиабилеты и выездные визы по большинству из своих работников, эвакуированных за счет" Хендэ.
Jenna, I need your passport… I have a meeting at the embassy tomorrow to expedite our exit visas.
Дженна, мне нужен твой паспорт… мне завтра в посольство, для ускорения оформления наших выездных виз.
After the intervention of the Embassy of Pakistan in Baghdad, the authorities in Iraq started issuing exit visas.
После вмешательства посольства Пакистана в Багдаде иракские власти стали выдавать выездные визы.
They moved on to Portugal where the U.S. Government granted the family exit visas on 9 July.
Они переехали в Португалию, где 9 июля правительство США выдало семье выездные визы.
now face charges of taking bribes from extremists seeking exit visas too, Atajanov said.
получении взяток от экстремистов, которые пытались также получить выездные визы, сказал Атаджанов.
Exit visas were required to travel abroad, and were not granted
Для поездки за рубеж необходима выездная виза, которая не предоставляется мужчинам в возрасте от 18 до 54 лет
However, Ethiopians have repeatedly applied for exit visas and are constantly being denied them by the Eritrean Government.
При этом следует отметить, что эфиопы неоднократно обращались за выездными визами, а правительство Эритреи постоянно отказывается выдать их.
No complaints of persons having been refused exit visas had been received in three years.
Жалоб от лиц, которым было отказано в выдаче выездных виз, не поступало в течение трех лет.
Currently Uzbek citizens have to apply for exit visas from the authorities to leave the country, unless they are going to neighbouring ex-Soviet countries.
В настоящий момент узбекские граждане должны подавать заявку на получение выездной визы, если только они едут не в соседние пост- советские страны.
Currently, exit visas for those seeking employment in other countries are issued without specifying the purpose of the visit
В настоящее время оформление выездных виз лицам, выезжающим за границу для трудоустройства, осуществляются без указания этой цели выезда,
In January 2004 Turkmenistan had abolished exit visas, and the General Assembly had been informed officially.
В январе 2004 года в Туркменистане были отменены визы для выезда с его территории, о чем была официально проинформирована Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций.
Applications for exit visas in cases of special urgency were considered immediately,
Заявления на получение выездных виз в случае чрезвычайных обстоятельств рассматриваются незамедлительно
Jewish bank accounts frozen, and exit visas could be approved only by a special government agency for Jewish affairs.
банковские счета заморожены, а получение выездных виз было возможно только по разрешению специального государственного агентства по делам евреев.
he sought assurance from the delegation that the Government was willing to review its policies concerning both exit visas and the propiska.
вышеизложенным оратор хотел бы, чтобы делегация подтвердила намерение правительства пересмотреть свою политику в отношении выездных виз и прописки.
Mr. Shodiev(Uzbekistan) said that Uzbekistan was in the process of introducing biometric passports and the issue of exit visas had been under discussion.
Г-н Шодиев( Узбекистан) говорит, что в настоящее время Узбекистан вводит биометрические паспорта и обсуждается вопрос о выдаче выездных виз.
Bechtel asserted that 101 of its employees in Iraq were denied exit visas and detained in Iraq.
Компания" Бектел" заявила, что 101 ее сотруднику в Ираке было отказано в выездной визе и они были задержаны в Ираке.
In connection with question 26, the report that religious leaders had been denied exit visas to attend conferences abroad was inaccurate.
По вопросу 26 сообщение, что религиозным лидерам было отказано в выездных визах для посещения конференций за границей, неверно.
such as restrictions on exit visas for its own citizens.
таких, как ограничения на выдачу выездных виз для своих граждан.
Результатов: 81, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский