EXPRESSIONS OF RACISM - перевод на Русском

[ik'spreʃnz ɒv 'reisizəm]
[ik'spreʃnz ɒv 'reisizəm]
проявлениями расизма
manifestations of racism
racism
expressions of racism
racist manifestations
racist acts
выражения расизма
expressions of racism
проявления расизма
manifestations of racism
of racism
racist acts
racist manifestations
of acts of racism
проявлений расизма
manifestations of racism
racism
of racist manifestations
racist expressions
of a racist display

Примеры использования Expressions of racism на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In order to transpose the Council Framework Decision 2008/913/JHA of 28 November 2008 on Combating Certain Forms and Expressions of Racism and Xenophobia by means of Criminal Law, Law[L.134(I)/2011] was enacted which expressly provides that the racist motivation for
С целью введения во внутреннее законодательство принятого Советом Европейского союза 28 ноября 2008 года Рамочного решения 2008/ 913/ JHA о борьбе с некоторыми формами и проявлениями расизма и ксенофобии мерами уголовного законодательства был принят закон[ L. 134( I)/ 2011],
France worked in particular for the adoption of Council Framework Decision 2008/913/JHA on combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law which was proposed by the European Commission in 2001
Франция, в частности, приложила усилия для принятия Рамочного решения№ 2008/ 913/ JAI о борьбе с отдельными формами и проявлениями расизма и ксенофобии посредством применения уголовного права, предложенного Европейской комиссией в 2001 году
also to manifestations and expressions of racism, discrimination and xenophobia
также ликвидации проявления и выражения расизма, дискриминации и ксенофобии
through the imminent transposition into the Greek legal order of the EU Council Framework Decision 2008/913/JHA, of 28 November 2008, on combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law.
укреплены за счет включения в правопорядок Греции рамочного решения 2008/ 913/ JHA Совета ЕС от 28 ноября 2008 года о борьбе с некоторыми формами и проявлениями расизма и ксенофобии при помощи уголовного права.
that"several radical movements have since come into being and expressions of racism, xenophobia and intolerance have allegedly multiplied.
4%; доля участвовавших- 94%)." С тех пор образовалось несколько радикальных движений, и проявления расизма, ксенофобии и нетерпимости участились.
Transparency and Human Rights reported that on 20 November 2013, a new anti-racist draft law entitled"Amendment of Law 927/1979 and adaptation to the Council of the European Union Framework Decision 2008/913/JHA of 28 November 2008, on combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law" was submitted to Parliament.
Поправка к Закону 927/ 1979 и его адаптация к рамочному решению Совета Европейского союза 2008/ 913/ JHA от 28 ноября 2008 года о борьбе с определенными формами и проявлениями расизма и ксенофобии посредством уголовного законодательства.
Racial Discrimination, many delegations expressed their concern with regard to new expressions of racism, racial discrimination,
расовой дискриминации многие делегации выразили свою обеспокоенность по поводу новых проявлений расизма, расовой дискриминации,
at the same time, the necessary legislative amendments be made to take into account the requirements of Council Framework Decision 2008/913/JHA of 28 November 2008, of the European Union, on combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law.
одновременно с этим в законодательство были внесены необходимые поправки для учета требований принятого Советом Европейского союза рамочного решения 2008/ 913/ JHA от 28 ноября 2008 года о борьбе с определенными формами и проявлениями расизма и ксенофобии посредством уголовного законодательства.
no efforts had been made to analyse the origins or expressions of racism in the country.
не прилагается никаких усилий с целью анализа причин или проявлений расизма в стране.
bring it into conformity with the European Union Council Framework Decision on combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law,
по приведению его в соответствие с Рамочным решением Европейского союза о борьбе с отдельными формами и проявлениями расизма и ксенофобии посредством уголовного права,
The adoption of law L.134(I)/2011 implementing European Union Council Framework Decision 2008/913/JHA of 28 November 2008 on combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law,
Принятие Закона L. 134( I)/ 2011 об осуществлении рамочного решения Совета Европейского союза 2008/ 913/ JHA от 28 ноября 2008 года о борьбе с некоторыми формами и проявлениями расизма и ксенофобии мерами уголовного законодательства,
in accordance with the provisions of law L.134(I)/2011 on Combating Certain Forms and Expressions of Racism and Xenophobia.
в соответствии с положениями Закона L. 134( I)/ 2011 о борьбе с некоторыми формами и проявлениями расизма и ксенофобии.
Specifically, indigenous children face barriers of the following kinds: expressions of racism and other forms of discrimination,
Говоря конкретно, дети из числа коренных народов сталкиваются с барьерами следующего рода: выражение расизма и других форм дискриминации,
as expressions of racism should be opposed,
неизбирательно объявлялись выражением расизма, поскольку боязнь чужого- известное
In its reply, the Government of Cyprus indicated that the Law on Combating Certain Forms and Expressions of Racism and Xenophobia by Means of Criminal Law criminalized public incitement to violence
В своем ответе правительство Кипра сообщило, что в соответствии с Законом о борьбе с отдельными формами и проявлениями расизма и ксенофобии посредством уголовного права устанавливается уголовная ответственность за публичное подстрекательство к насилию
A report on the transposition of framework decision 2008/913/JHA of the Council of the European Union on combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law will assess the compliance of member States with the provisions of the framework decision and could be used
В докладе об исполнении рамочного решения 2008/ 913/ JHA Совета Европейского союза о борьбе с некоторыми формами и проявлениями расизма и ксенофобии с использованием уголовных законов будет произведена оценка выполнения государствами- членами положений указанного рамочного решения,
to collect data on manifestations and expressions of racism and xenophobia, analyse their deep root causes
для сбора данных о проявлениях и формах выражения расизма и ксенофобии, анализа их глубинных коренных причин
which amends article 457-3 of the Criminal Code to incorporate the framework decision of 28 November 2008 on combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law negationism.
о внесении изменений в статью 457- 3 Уголовного кодекса, обеспечивающий инкорпорацию рамочного постановления от 28 ноября 2008 года о борьбе с некоторыми формами и проявлениями расизма и ксенофобии посредством уголовного законодательства отрицание Холокоста.
by reference to section 135(a) of the Criminal Code which prohibits public expressions of racism, that remarks such as Ms. J. 's aimed at an accused person are particularly reprehensible if made during the proceedings in front of a member of the audience,
ссылаясь на статью 135a Уголовного кодекса, которая запрещает публичные проявления расизма, что замечания в адрес обвиняемого, подобные тем, которые были сделаны г-жой Й., являются особенно предосудительными, если они делаются во время слушания дела перед
a framework decision that aims at combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law, through criminal sanctions.
также рамочное решение об уголовно-правовой борьбе с отдельными формами и проявлениями расизма и ксенофобии посредством уголовных санкций.
Результатов: 53, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский