facilitate the workcontribute to the workto promote the worksupport the workassist the workto facilitate the activitiesto facilitating the deliberationsto advance the workto support the functioningto cooperate with the work
to facilitate the workto contribute to the workto promote the worksupport for the workfacilitation of the workadvancing the workto assist the work
способствовать деятельности
to facilitate the activitiesfacilitate the workto promote the activitiescontribute to the workcontribute to the activitiespromote actionfacilitate the operationsassist the activities
облегчения работы
to facilitate the workease ofto facilitate the performance
to facilitate the activitiesto contribute to the workpromote activitiesfurther the activitiesfacilitate the workpromote the work
облегчать деятельность
facilitate the workto facilitate the activities
облегчить труд
Примеры использования
Facilitate the work
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The staff mobility policy must facilitate the work of the Organization: it should be based on clear principles,
Политика мобильности персонала должна способствовать работе Организации: она должна основываться на четких принципах,
In order to save time and facilitate the work, the lubrication service points are always in an easily accessible position at Weidemann.
В целях экономии времени и облегчения работы смазочные отверстия расположены в легкодоступных местах.
The network will facilitate the work of the African negotiators by strengthening the common African position on climate change negotiations.
Это сообщество будет содействовать работе африканских сторон, участвующих в переговорах, путем укрепления общей позиции Африки на переговорах по изменению климата.
Mr. Hisajima(Japan) asked the High Commissioner how Member States could facilitate the work of his Office in the event that the commissions of inquiry required follow-up.
Гн Хисаджима( Япония) спрашивает Верховного комиссара, как государства- члены могут способствовать работе Управления в том случае, если комиссии по расследованию требуют последующей деятельности.
we want to support and facilitate the work of the Secretary-General.
нам хочется поддержать и облегчить работу Генерального секретаря.
I hope it will facilitate the work of this subsidiary organ in meeting the expectations of the Council.
что они будут способствовать деятельности этого вспомогательного органа, направленной на реализацию ожиданий Совета.
ECA must facilitate the work of NEPAD at the regional level
ЭКА должна содействовать работе НЕПАД на региональном уровне,
Synthesis of views submitted by Parties on the aspects of the Third Assessment Report that could facilitate the work of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies.
Обобщение мнений, представленных Сторонами по тем аспектам ТДО, которые могли бы способствовать работе КС и ее вспомогательных органов.
Synthesis of views submitted by Parties on the aspects of the Third Assessment Report that could facilitate the work of the Conference of the Parties
Обобщение мнений, представленных Сторонами в отношении тех аспектов третьего доклада об оценке, которые могут облегчить работу Конференции Сторон
The Commission, in fulfilment of this task during the period of consolidating the peace, shall coordinate and facilitate the work of the following bodies which it will proceed to establish.
В ходе выполнения этой задачи в период упрочения мира Комиссия будет координировать и стараться облегчать деятельность следующих структур, которые будут ею созданы.
suggestions were put forward that could facilitate the work of the Ad Hoc Working Group.
полезных идей и предложений, которые могут способствовать деятельности Специальной рабочей группы.
The Cabinet of Ministers asserted that the Government of Eritrea has been exerting all the necessary efforts to expedite the process and facilitate the work of the Joint Committee.
Кабинет министров заявляет, что правительство Эритреи предпринимает все необходимые усилия для ускорения этого процесса и облегчения работы Совместного комитета.
In that connection delegations could facilitate the work of the Committee by not waiting until the end of the debate on an item before inscribing their names in the list of speakers.
В этом отношении делегации могли бы содействовать работе Комитета, записываясь в список ораторов, не дожидаясь окончания прений по тому или иному вопросу.
This would result in greater transparency in the activities of States and would facilitate the work of the International Atomic Energy Agency IAEA.
Это приведет к большей транспарентности в деятельности государств и будет способствовать работе Международного агентства по атомной энергии МАГАТЭ.
Nevertheless, positive consideration of certain procedural arrangements might bring benefits and facilitate the work of the Conference on Disarmament in the future.
Тем не менее позитивное рассмотрение определенных процедурных механизмов могло бы принести пользу и облегчить работу Конференции по разоружение в будущем.
the judges noted the presence of accessories that can optimize and facilitate the work of an electrician.
судьи отметили наличие вспомогательных приспособлений, способных оптимизировать и облегчить труд электромонтера.
Facilitate the work and the function of the Ombudsman in accordance with the Paris Principles(Indonesia); 114.17.
Содействовать работе и осуществлению функций Омбудсмена в полном соответствии с Парижскими принципами( Индонезия);
which would facilitate the work of the Fifth Committee.
которые будут способствовать работе Пятого комитета.
UNDP stands ready to provide any further clarifications and/or additional information that may facilitate the work of the Conference of the Parties regarding selection of an organization to house the Global Mechanism.
ПРООН готова представить любые дополнительные разъяснения и/ или дополнительную информацию, которая позволит облегчить работу Конференции Сторон по вопросу о выборе организации для размещения Глобального механизма.
It will facilitate the work of those already engaged in human rights education and will encourage others to develop appropriate programmes.
Эта Программа будет содействовать работе тех, кто уже занимается вопросами образования в области прав человека, и призовет других к разработке соответствующих программ.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文