WOULD FACILITATE THE WORK - перевод на Русском

[wʊd fə'siliteit ðə w3ːk]
[wʊd fə'siliteit ðə w3ːk]
облегчит работу
would facilitate the work
will facilitate the work
will ease the work
will make it easier to work
будет способствовать работе
would facilitate the work
would contribute to the work
would assist in the work
будет содействовать работе
will facilitate the work
would facilitate the work
will contribute to the work
would contribute to the work
to assist the work
будут способствовать работе
would facilitate the work
упростит работу
will simplify the work
would simplify the work
easier to work
would facilitate the work
способствующих деятельности
activities benefit
would facilitate the work

Примеры использования Would facilitate the work на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
responding with its services early in disputes, which had been proposed by Sierra Leone and which would facilitate the work of the Special Committee.
касающиеся службы разрешения споров, предлагающей или оказывающей свои услуги на начальном этапе спора, предложенные Сьерра-Леоне, которые будут способствовать работе Комитета.
differences in the regulations applicable to specific river basins would help to further harmonize navigation rules and would facilitate the work of skippers.
различий в правилах, применимых к конкретным речным бассейнам, будет способствовать дальнейшему согласованию правил судоходства и облегчит работу судоводителей.
Together with the Rules of Procedure and Evidence, they would facilitate the work of the judges.
вместе с Правилами процедуры и доказывания они будут способствовать работе судей.
he said that the Council's approval of agreed conclusions on such a politically complex issue as human rights would facilitate the work of the Third Committee at its current session.
утверждение Советом согласованных выводов по такому политически сложному вопросу, как права человека, облегчит работу Третьего комитета в нынешней сессии.
It would be useful if the Committee received the replies at least two to three weeks prior to the discussion of the report, since that would facilitate the work of rapporteurs and would help avoid repetition.
Комитету было бы целесообразно получать ответы, как минимум, за две- три недели до обсуждения доклада, поскольку это облегчит работу докладчиков и поможет избежать повторений.
Considered that holding the regular sessions of the Commission later in the year would facilitate the work of the Commission- because of, inter alia,
Счел, что проведение очередных сессий Комиссии позднее в году должно способствовать работе Комиссии ввиду, в частности,
the statement of principles and goals, and the commitments would be forwarded to the secretariat of the Conference, which would then prepare a draft document, consistent with paragraph 4 of General Assembly resolution 49/109, which would facilitate the work of the informal drafting group referred to above;
также обязательств будут направлены в секретариат Конференции, который затем в соответствии с пунктом 4 резолюции 49/ 109 Генеральной Ассамблеи подготовит проект документа, который облегчит работу упомянутой выше неофициальной редакционной группы;
To that end, at the policy level the programme would facilitate the work of intergovernmental and ad hoc bodies that discuss Africa through the submission of high-quality studies,
С этой целью на директивном уровне программа будет содействовать работе межправительственных и специальных органов, в которых обсуждаются проблемы Африки, посредством представления материалов высококачественных исследований,
the point was made that the early completion of work on the two agenda items would facilitate the work on the proposed instrument.
было указано, что скорейшее завершение рассмотрения обоих пунктов повестки дня облегчит работу над предлагаемым документом.
relevant regional organizations to discuss practical arrangements that would facilitate the work of the Prosecutor and the Court,
соответствующим региональным организациям обсуждать практические вопросы, чтобы содействовать работе Прокурора и Суда,
Special Representative for the Great Lakes region had received from the AFDL President Laurent Désiré Kabila, in South Africa, a promise that he would facilitate the work of the joint mission.
Организации африканского единства в районе Великих озер получил в Южной Африке заверения Председателя АФДЛ Лорана Дезире Кабилы в том, что он будет оказывать содействие деятельности совместной миссии.
mechanisms for national legislation would facilitate the work of the ECOWAS Committee in the formulation
механизмов национального законодательства облегчит работу Комитета ЭКОВАС в разработке
considered that holding the regular sessions of the Commission later in the year would facilitate the work of the Commission; and decided that the question of appropriate later dates should be considered further at the fifty-first session of the Commission
проведение очередных сессий Комиссии ближе к концу года облегчит работу Комиссии; и постановил, что вопрос о соответствующих более поздних сроках должен быть рассмотрен дополнительно на пятьдесят первой сессии Комиссии
suggesting that the voluntary development of projects that shed light on the cost-effectiveness of such action would facilitate the work of the Montreal Protocol.
добровольная разработка проектов, которые позволяют получать представление о затратоэффективности таких мероприятий, будет способствовать работе Монреальского протокола.
a regulatory environment that would facilitate the work of such a body e.g.,
законодательной базы, способствующих деятельности такого органа например путем разработки
a regulatory environment that would facilitate the work of this body for example,
законодательной базы, способствующих деятельности такого органа( например,
for the new financial arrangements envisaged in the amendment entailed no greater financial burden for signatory States, but would facilitate the work of the Committee.
предусматриваемые этой поправкой, не влекут за собой никаких более значительных финансовых затрат для подписавших Конвенцию государств, но будут способствовать работе Комитета.
offered the international community an opportunity to be apprised of the problem and would facilitate the work of the Court, without entailing conflict of interest or competence.
открывает перед международным сообществом возможность узнать о проблеме и облегчить работу Суда без какого-либо конфликта интересов или компетенции.
That would facilitate the work of researchers.
Это облегчило бы работу исследователей.
A positive outcome on this would facilitate the work of the Conference.
Позитивный исход в этом отношении облегчил бы работу Конференции.
Результатов: 1307, Время: 0.0798

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский