FAIR TO SAY - перевод на Русском

[feər tə sei]
[feər tə sei]
справедливо отметить
fair to say
честно сказать
honestly say
frankly
honestly tell
truly say
fair to say
be honest
to tell you the truth
справедливо заметить
честным сказать

Примеры использования Fair to say на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this regard, it would be fair to say that many delegations, including this one,
В этом отношении было бы справедливо сказать, что в идеале многие делегации,
At the same time it would be fair to say that the Victory in the Second World War belongs to all.
В то же время было бы справедливо сказать, что победа во Второй мировой войне принадлежит всем, всему человечеству.
and it is fair to say not without some failures and shortcomings.
и будет справедливо сказать, не без некоторых неудач и недостатков.
But it is fair to say that the Agreement before us represents the best possible reflection of the collective will of the international community at this time.
Будет, однако, справедливо отметить, что обсуждаемое нами Соглашение представляет собой наилучшее на сегодняшний день отражение коллективной воли международного сообщества.
It is fair to say that communication is an integrated component of the core activities of a modern NSI.
Можно справедливо отметить, что коммуникация является составным компонентом всех ключевых направлений деятельности современного НСИ.
My delegation thinks that it is fair to say that the establishment of the Commission is a positive result of the Organization-wide drive to improve the effectiveness
По мнению моей делегации, было бы справедливым утверждать, что создание Комиссии является позитивным результатом общего стремления всей нашей Организации к повышению эффективности
In the area of fisheries, I think it fair to say no one expected the Law of the Sea Convention to be a panacea for all the world's fishing problems.
Будет справедливо сказать, что в сфере рыболовства никто из нас не ожидал того, что Конвенция по морскому праву станет панацеей от всех мировых проблем в сфере рыболовства.
Within these perspectives, it may be fair to say that the Code did not fully encompass the traditional notion of land ownership when it was formulated.
С учетом этих моментов было бы правильным сказать, что, когда составлялся этот Кодекс, он не в полной мере охватывал традиционное понятие владения землей.
In terms of expertise, it is fair to say that the CST is not a scientific body.
С точки зрения экспертных знаний будет справедливым сказать, что КНТ не является научным органом.
It is fair to say that with increasing globalization, the world needs
Было бы вполне справедливо утверждать, что с ростом глобализации мир еще острее,
I think it's fair to say that I have gone out of my way on this, don't you?
Думаю, будет справедливым сказать, что я, мол, из кожи вон, ради тебя, не желаешь?
I think it fair to say that the report on the meeting contains rich material for further study and discussion.
Как мне думается, было бы справедливо сказать, что доклад о совещании содержит богатый материал на предмет дальнейшего исследования и обсуждения.
On on-site inspection, I think it fair to say we are still some way from convergence,
Что касается инспекции на месте, то было бы справедливо сказать, что мы все еще несколько далеки от сближения,
Would it be fair to say that… as a parent,
Будет ли справедливым сказать, что… как родитель,
Then is it fair to say that you're experiencing some sort of Emotional turmoil over the events involving penny earlier this evening?
Огда будет ли справедливым сказать, что ты переживаешь некое эмоциональное потр€ сение, св€ занное с событи€ ми, в которые была вовлечена ѕенни ранее вечером?
It was thus fair to say that minorities were marginalized,
Таким образом, можно справедливо говорить о маргинализации меньшинств
It is fair to say that the SFD's investments have been
Весьма справедливо указать, что капиталовложения СФР были
According to Rustin,"I think it's fair to say that Dr. King's view of non-violent tactics was almost non-existent when the boycott began.
Растин говорил:« Я думаю было бы справедливым сказать, что перед началом бойкота у доктора Кинга практически не существовало взгляда в пользу использования ненасильственной тактики.
It is fair to say that there are few other activities in the oceans that have been studied
Было бы справедливым сказать, что лишь очень немногие виды деятельности на море столь детально изучались
Thus it is fair to say that producing and using energy
Таким образом, было бы справедливо сказать, что производство и эффективное использование энергетических
Результатов: 78, Время: 0.0555

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский