FEASIBLE MEASURES - перевод на Русском

['fiːzəbl 'meʒəz]
['fiːzəbl 'meʒəz]
возможные меры
possible measures
possible actions
possible steps
feasible measures
available measures
possible effort
feasible steps
possible arrangements
possible responses
practicable steps
осуществимые меры
feasible measures
practicable measures
feasible steps
целесообразные меры
appropriate measures
feasible measures
reasonable steps
реальные меры
tangible measures
effective measures
real action
realistic measures
tangible steps
tangible action
feasible measures
real measures
actual measures
genuine measures
возможных мер
possible measures
possible actions
possible steps
feasible steps
practicable measures
potential measures
possible arrangements
feasible measures
available measures
actions that may
осуществимых мер
feasible measures
feasible steps
посильные меры

Примеры использования Feasible measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
when combined with water quality monitoring, it allows proposing effective and feasible measures to improve water quality.
в сочетании с мониторингом качества воды позволяет предложить действенные и осуществимые меры по улучшению качества воды.
the Government committed to take all feasible measures to facilitate processes that seek to end child recruitment by non-State armed groups.
подписанном в июне 2012 года, правительство обязалось принять все возможные меры для содействия прекращению вербовки детей негосударственными вооруженными группами.
CRC was concerned at the increase in child labour in Nicaragua and recommended all feasible measures be taken for its eradication.
КПР выразил обеспокоенность по поводу роста масштабов детского труда в Никарагуа и рекомендовал принять все осуществимые меры для искоренения этого явления.
shall take all feasible measures for their protection.
и принимают все возможные меры для их защиты.
groups under its control do not perpetrate human rights violations under any circumstances and take all feasible measures to avoid civilian casualties;
группы, находящиеся под его контролем, не совершали нарушений прав человека ни при каких обстоятельствах и принимали все возможные меры, чтобы избежать жертв среди гражданского населения;
The EU supports a focus on practical and feasible measures which will strengthen the Convention
ЕС выступает за то, чтобы в период 2007- 2010 годов сфокусироваться на практических и осуществимых мерах, которые позволят укрепить Конвенцию
They shall take all feasible measures to prevent workers falling into debt bondage
Транснациональные корпорации и другие предприятия принимают все разумные меры, чтобы исключалась возможность попадания работников в долговую зависимость
non-governmental organisations concerned would actively examine feasible measures to tackle the problem of female young drug abusers;
неправительственные организации займутся активным изучением возможности принятия мер по решению проблемы распространения наркомании среди молодых женщин;
The impact of disasters can be mitigated if people are well informed about feasible measures to reduce vulnerability.
Последствия бедствий ощущаются не столь остро в тех случаях, когда население хорошо информировано о практических мерах по уменьшению степени уязвимости.
likely to be affected by the transboundary damage shall take all feasible measures to mitigate and if possible to eliminate the effects of such damage;
мог быть причинен трансграничный ущерб, принимают все практически осуществимые меры в целях уменьшения и возможного устранения последствий такого ущерба;
in a regular timetable of aircraft, air carrier shall take all practicable and feasible measures to inform their passengers about the projected changes.
в штатном расписание движения самолетов, авиаперевозчик принимает все возможные и не возможные меры по информированию своих пассажиров о прогнозируемых изменениях.
Article 38.2 provides that“States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of fifteen years do not take a direct part in hostilities”.
Статья 38. 2 гласит, что государства- участники принимают все возможные меры для обеспечения того, чтобы лица, не достигшие пятнадцатилетнего возраста, не принимали непосредственного участия в боевых действиях.
States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons within their jurisdiction recruited
Государства- участники принимают все возможные меры для обеспечения того, чтобы лица, находящиеся под их юрисдикцией,
The Committee recommends that the State party take all feasible measures including by providing CNEPTI with the necessary financial
Комитет рекомендует государству- участнику принять все осуществимые меры, в том числе путем предоставления КНЕПТИ необходимых финансовых
may wish to request the Secretary-General to develop any feasible measures for the implementation of results-based management
пожелает просить Генерального секретаря разработать любые целесообразные меры для внедрения системы управления,
Draft article 1: We support the adoption of draft article 1 in the form:"States parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 18 years do not take part in hostilities.
Проект статьи 1: Мы поддерживаем принятие статьи 1 в следующей формулировке:" Государства- участники принимают все осуществимые меры к обеспечению того, чтобы лица, не достигшие 18- летнего возраста, не принимали участия в военных действиях.
States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons within their jurisdiction recruited
Государства- участники принимают все возможные меры для обеспечения того, чтобы лица, находящиеся под их юрисдикцией,
We support adoption of this article in the following form:"States parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 18 years do not take part in hostilities.
Мы поддерживаем принятие этой статьи в следующей форме:" Государства- участники принимают все осуществимые меры по обеспечению того, чтобы лица, не достигшие 18- летнего возраста, не принимали участие в военных действиях.
States Parties shall take all feasible measures with the aim of ensuring all appropriate assistance to victims of such offences,
Государства- участники принимают все возможные меры с целью обеспечения оказания любой надлежащей помощи жертвам таких преступлений,
their subordinates of taking all other feasible measures to distinguish between civilians and combatants.
их подчиненных от обязанности принимать все иные посильные меры для проведения различия между мирными гражданами и комбатантами.
Результатов: 158, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский