FINE LINE - перевод на Русском

[fain lain]
[fain lain]
тонкая грань
fine line
thin line
тонкая линия
thin line
fine line
тонкая черта
fine line
тонкую грань
fine line
thin line
тонкой грани
fine line
thin line
прекрасная линия

Примеры использования Fine line на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Once tacky remove fine line pinstriping tape that was used as our guide.
Однажды липкая лента с тонкой линией, которая использовалась в качестве нашего руководства.
However, poker walks a fine line between public adoration and public scrutiny.
И все же, покер балансирует на тонкой грани между обожанием и порицанием общественности.
It was an attempt to tread the fine line between comedy, self-parody
Попытка пройти по тонкой грани между капустником, самопародией
However, it's a fine line between cutting your costs
Однако существует очень тонкая грань между попыткой сэкономить
I have come to realize that there's a fine line… between dirtbag and Father of the Year!
твой отец реальное отребье, но потом я понял, какая тонкая линия отделяет отребье от Лучшего Отца Года!
you need to know that there is a fine line between niceness and weakness. And I never cross it.
слабостью очень тонкая черта, и я никогда не перехожу ее.
Of course, there's also a fine line Between following up intelligence
Конечно, есть также прекрасная линия между следующим за продвижением
I was forced to walk a fine line between my allegiance to you and my relationship with Daniel.
Я была вынуждена перейти тонкую грань между преданностью вам и отношениями с Дениелом.
Shibusa walks a fine line between contrasting aesthetic concepts such as elegant
Сибуми проводит тонкую грань между контрастирующими эстетическими понятиями, такими как элегантный
they don't understand the fine line separating its.
но не понимают тонкой грани, которая их разделяет.
In DemoCup it is very easy to cross that fine line between a justified risk
В DemoCup очень легко переступить ту тонкую грань, что проходит между оправданным риском
To find the fine line where the functionality may harmoniously coexist with high aesthetics is the main goal of Gubi,
Найти тонкую грань, где функциональность гармонично уживается с высокой эстетикой- главная цель фабрики Gubi,
we can feel the fine line between summer and fall.
мы можем ощутить тонкую грань между летом и осенью.
with variations of colors in a bouquet- to withstand the fine line between expressing admiration
вариации с количеством цветов в букете- выдержать тонкую грань между выражением восхищения
In any case, it is very important not to cross that fine line where creativity borders on stupidity.
В любом случае, очень важно не перейти ту тонкую грань, где креативность граничит с глупостью.
It exemplifies the fine line between ensuring sufficient support for recovery and avoiding major debt problems.
Это служит наглядным примером того, насколько тонка грань между обеспечением достаточной поддержки в целях оживления экономики и недопущением возникновения серьезных долговых проблем.
You do tread a fine line with your style of comedy,
С вашим стилем шутить вы ходите по тонкой грани но может и правильно,
We will walk that fine line between cutting-edge irreverence
Мы будем гулять по тонкой грани между современным неуважением
directors who remained in the city had to walk a fine line between staying true to their leftist
режиссеры были вынуждены ходить по тонкой грани между своими левыми либо националистическими убеждениями,
Quisling had to tread a"fine line between truth and falsehood,"
Квислингу пришлось балансировать« на тонкой линии между правдой и ложью»,
Результатов: 98, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский