FIREARMS PROTOCOL - перевод на Русском

['faiərɑːmz 'prəʊtəkɒl]
['faiərɑːmz 'prəʊtəkɒl]
протокола об огнестрельном оружии
of the firearms protocol
протокола о стрелковом оружии
протоколу об огнестрельном оружии
firearms protocol
протоколом об огнестрельном оружии
firearms protocol

Примеры использования Firearms protocol на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Only five States have ratified the Firearms Protocol.
Лишь пять государств ратифицировали Протокол об огнестрельном оружии.
Of grave concern was the low level of participation in the Firearms Protocol.
Серьезную обеспокоенность вызывает низкий уровень участия в Протоколе об огнестрельном оружии.
Three States have ratified the Firearms Protocol.
Три государства ратифицировали Протокол по огнестрельному оружию.
Preparation of the questionnaire to review the implementation of the Firearms Protocol.
Подготовка вопросника для обзора хода осуществления Протокола об ог- нестрельном оружии.
Australia is currently taking steps to ratify the Firearms Protocol.
В настоящее время в Австралии принимаются меры по ратификации Протокола об огнестрельном оружии.
This has led to delays in the implementation of the Firearms Protocol provisions, notwithstanding that political will has been present throughout the process.
Все это ведет к задержкам в осуществлении положений Протокола об огнестрельном оружии, несмотря на наличие политической воли на протяжении всего процесса.
The Firearms Protocol does not apply to"antique firearms" that were manufactured up to and during 1899.
Положения Протокола об огнестрельном оружии не применяются в отношении" старинного огнестрельного оружия", изготовленного до 1899 года включительно.
During the reporting period, several States requested assistance in ratifying and implementing the Firearms Protocol and UNODC is seeking additional resources to provide such assistance.
В отчетный период ряд государств обратились к ЮНОДК с просьбой о помощи в ратификации и осуществлении Протокола о стрелковом оружии, и в настоящее время ЮНОДК изыскивает дополнительные ресурсы для оказания такой помощи.
SESSAC participated with experts in the expert meeting for the development of technical guidelines for the Firearms Protocol in 2008.
Эксперты этого Центра принимали участие в совещании экспертов по разработке технических руководящих принципов для Протокола об огнестрельном оружии в 2008 году.
The Firearms Protocol entered into force on 3 July 2005, in accordance with article 18, paragraph 1, of the Protocol..
Протокол об огнестрельном оружии вступил в силу 3 июля 2005 года в соответствии с пунктом 1 статьи 18 Протокола..
In 2006, UNODC began developing guidelines to assist Member States with implementation of the Firearms Protocol.
В 2006 году ЮНОДК приступило к разработке руководящих принципов для оказания помощи государствам- членам в осуществлении Протокола об огнестрельном оружии.
In August 2008, UNODC convened a second expert working group meeting on the Firearms Protocol to provide input for the development of UNODC technical guidelines on implementation of the protocol..
В августе 2008 года ЮНОДК провело второе совещание рабочей группы экспертов по Протоколу об огнестрельном оружии для получения исходных данных для разработки технического руководства ЮНОДК по осуществлению Протокола..
One representative indicated that his State had ratified the Firearms Protocol and was making the necessary changes to national legislation.
Один из представителей отметил, что его государство ратифицировало Протокол об огнестрельном оружии и вносит необходимые изменения в национальное законодательство.
During the reporting period, the number of States parties to the Firearms Protocol increased to 97.
За отчетный период число государств-- участников Протокола об огнестрельном оружии увеличилось до 97.
The representative of Italy noted that Italian legislation was in full compliance with the Firearms Protocol and included even stricter measures in some areas.
Представитель Италии отметил, что итальянское законодательство в полной мере согласуется с Протоколом об огнестрельном оружии и предусматривает даже более строгие меры в некоторых областях.
In addition, the Secretariat had received 17 additional responses to the questionnaire on the Firearms Protocol, which had entered into force after the first reporting cycle.
Кроме того, Секретариат получил 17 дополнительных ответов на вопросник по Протоколу об огнестрельном оружии, который вступил в силу после первого цикла отчетности.
The Firearms Protocol is the only legally binding international instrument that defines
Протокол об огнестрельном оружии является единственным юридически обязательным международным документом,
Countering transnational arms trafficking through the implementation of the Organized Crime Convention and its Firearms Protocol GLOX34.
Борьба с транснациональным незаконным оборотом оружия на основе осуществления Конвенции против организованной преступности и дополняющего ее Протокола об огнестрельном оружии GLOX34.
Particular attention should be paid to the Firearms Protocol, whose entry into force appears imminent.
Особое внимание будет уделено Протоколу об огнестрельном оружии, который, вероятно, в скором будущем вступит в силу.
article 16 of the Convention to the offences established in accordance with the Firearms Protocol.
16 Конвенции к деяниям, признанным уголовно наказуемыми в соответствии с Протоколом об огнестрельном оружии.
Результатов: 335, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский