Примеры использования
Firm action
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
To the contrary, the Council's failure to take firm action could promote violence
Напротив, неспособность Совета Безопасности предпринять решительные действия может способствовать проявлениям насилия
The arrest of the thirteen terrorists is a demonstration of the Singapore Government's commitment to take firm action against terrorists and supporters of terrorism.
Арест 13 террористов свидетельствует о готовности правительства Сингапура принимать твердые меры в отношении террористов и лиц, поддерживающих терроризм.
He reiterates to the Government the need to take firm action to put an end to impunity.
Он еще раз напоминает правительству о необходимости предпринять энергичные меры, чтобы положить конец безнаказанности виновных лиц.
A number of European countries have taken firm action to meet and even surpass their commitment on ODA.
Ряд европейских стран приняли решительные меры для выполнения и даже превышения их обязательств по ОПР.
The Security Council is in duty-bound to take firm action without delay against the Serbs who deliberately impede the delivery of assistance.
Совет Безопасности обязан незамедлительно предпринять решительные действия против сербов, которые умышленно препятствуют доставке помощи.
the Palestinian Authority must take firm action to end the violence.
Палестинская администрация должна принять твердые меры, чтобы положить конец насилию.
On 2 February, a former Coordinator of the Government's Activities in the Territories, Maj.-Gen. Oren Shahor, called upon the Israeli authorities to take firm action against Palestinian activities in Greater Jerusalem.
Февраля бывший координатор мероприятий правительства на территориях генерал-майор Орен Шахор призвал израильские власти принять жесткие меры в отношении деятельности палестинцев в Большом Иерусалиме.
Take firm action in collaboration with the international community to decisively combat the destructive trend of drug trafficking(Islamic Republic of Iran);
Принять энергичные меры в сотрудничестве с международным сообществом для решительной борьбы с разрушительными последствиями торговли наркотиками( Исламская Республика Иран);
the U.S. does take firm action to guarantee the right of everyone to equal treatment before the courts
в США принимаются решительные меры к тому, чтобы гарантировать всем без исключения право на равное обращение в судах
Moreover, firm action was now required
Кроме того, сейчас необходимы решительные действия для реализации тех возможностей,
avert another incident, ICAO should take resolute and firm action.
для недопущения нового инцидента ИКАО должна принять решительные и твердые меры.
The EU is also committed to taking firm action to protect migrants from violence,
ЕС также привержен принятию решительных действий с целью защиты мигрантов от насилия,
OPC recommended that Haiti take firm action to revive the reform,
УЗГ рекомендовало Гаити принять энергичные меры по активизации этой реформы
The Palestinian Authority must take firm action to end the violence in order to realize statehood.
Палестинские власти должны принять решительные меры для прекращения насилия в интересах укрепления государственности.
Firm action needs to be taken at the level of the Security Council to fulfil the commitment of the United Nations to restoring normalcy to the people of that country.
Требуется предпринять решительные действия на уровне Совета Безопасности для выполнения обязательства Организации Объединенных Наций восстановить нормальные условия жизни людям этой страны.
We cannot be at peace with ourselves if we fail to take firm action for conventional disarmament as well.
Мы не сможем обрести покой, если не предпримем решительных действий по разоружению и в области обычных вооружений.
Her Government had therefore taken firm action to prevent and prosecute such acts
Поэтому правительство Колумбии предприняло решительные меры по предотвращению и пресечению таких действий
he was also considered a man capable of firm action.
он также считался человеком, способным на решительные действия.
Nevertheless, the persistence of violence in that country called for concerted and firm action by all parties.
Вместе с тем продолжающееся насилие в этой стране требует, чтобы все стороны приняли согласованные и энергичные меры.
Her delegation reaffirmed its support for the right of the Saharan people to self-determination and demanded firm action from the United Nations.
Делегация Кубы вновь заявляет о поддержке права народа Сахары на самоопределение и требует от Организации Объединенных Наций решительных действий.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文