FIRM DETERMINATION - перевод на Русском

[f3ːm diˌt3ːmi'neiʃn]
[f3ːm diˌt3ːmi'neiʃn]
твердую решимость
firm determination
firm resolve
firm commitment
strong commitment
strong determination
strong resolve
steadfast determination
unequivocal determination
resolute commitment
resolute determination
твердое намерение
determination
firm intention
strong desire
strong intention
firm intent
strong commitment
firm resolve
твердой решимости
firm determination
strong commitment
firm commitment
strong determination
firm resolve
firmly resolved
strong resolve
firmly committed
steadfast resolve
the steadfast commitment
твердая решимость
strong commitment
firm determination
firm commitment
firm resolve
strong determination
solid determination
твердой решимостью
firm resolve
firm determination
firm commitment
solid determination
strong determination
твердое стремление
strong desire
strong commitment
firm desire
strong determination
firm determination
definite desire
твердым решением
firm decision
a firm determination

Примеры использования Firm determination на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The outcomes of the Banjul summit attest to Africa's firm determination to implement its peace and security policy.
Итоги Банджульской встречи на высшем уровне свидетельствуют о твердой решимости Африки проводить в жизнь свою политику обеспечения мира и безопасности.
Further progress in consolidating peaceful coexistence in Kosovo will require firm determination on the part of Kosovo's leaders
Для достижения дальнейшего прогресса в укреплении основ мирного сосуществования в Косово потребуется твердая решимость со стороны руководителей Косово
The Board follows with interest these endeavours and welcomes the Government's firm determination to contain drug abuse
Комитет с большим интересом следит за этими начинаниями и приветствует твердую решимость правительства бороться со злоупотреблением наркотиками
This is the unshakeable will and firm determination of the army and the people of the Democratic People's Republic of Korea.
Такова непоколебимая воля и твердая решимость армии и народа Корейской Народно-Демократической Республики.
In my delegation's view, this new agenda will suffer the same fate unless a firm determination is made by the international community to deliver on its commitment.
По мнению моей делегации, эта новая программа разделит ту же судьбу, если международное сообщество не проявит твердой решимости выполнить свои обязательства.
it demonstrated its firm determination to achieve a political agreement.
она продемонстрировала свою твердую решимость достичь политического соглашения.
One of the most encouraging signs for Africa in recent years-- indeed in recent months-- is the firm determination finally to put an end to fratricidal warfare.
Одним из наиболее отрадных признаков для Африки в последние годы и месяцы является твердая решимость наконец положить конец братоубийственным войнам.
Furthermore, our recent adoption of a law on terrorism denotes the firm determination of the authorities of Mali to wage an effective fight against terrorism.
Кроме того, недавнее принятие нами закона о терроризме свидетельствует о твердой решимости властей Мали вести эффективную борьбу с этим явлением.
I sincerely hope that the three countries will give some acknowledgement of our earnestness and our firm determination to implement Security Council resolution 731 1992.
Искренне надеюсь, что эти три страны признают хоть в некоторой степени нашу серьезную и твердую решимость выполнить резолюцию 731( 1992) Совета Безопасности.
I also learnt that this state of peace will be only constant if there is a firm determination and a great internal transformation.
Я также узнал, что это состояние мира будет постоянным, только если есть твердая решимость и большое внутреннее преображение.
quietude and firm determination.
спокойствия и твердой решимости.
Welcomed the appointment of a Special Representative of the United Nations Secretary-General, and expressed their firm determination to cooperate fully with him.
Они приветствовали назначение Специального представителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и выразили твердую решимость полностью сотрудничать с ним;
Contradictory statements on all sides at times suggest that there is no genuine and firm determination to begin serious political discussions immediately.
Насколько можно судить, эти порой противоречивые заявления не отражают подлинного и твердого намерения немедленно начать серьезную политическую дискуссию.
Overcoming the crisis would require of leaders a clear political vision and a firm determination to realize it.
Преодоление кризиса потребует от руководителей четкой политической перспективы и твердого намерения реализовать ее.
In conclusion, may I simply confirm that France is ready to do this work in a spirit of openness and with a firm determination to succeed.
В завершение я лишь хочу подтвердить, что Франция готова проводить эту работу в духе открытости и с твердым намерением добиться успеха.
We expressed our firm determination to seize the historic opportunity to change the world for
Мы заявили о своей твердой решимости воспользоваться этой исторической возможностью для того, чтобы изменить мир для детей
spirit of the Treaty, we reaffirm our firm determination to end nuclear weapon test explosions
духом Договора мы вновь заявляем о нашей твердой решимости положить конец испытательным взрывам ядерного оружия
Against that backdrop, Japan reaffirms its firm determination to continue to play a leading role in promoting disarmament and non-proliferation.
В этих условиях Япония вновь заявляет о своей твердой решимости продолжать играть ведущую роль в деле содействия разоружению и нераспространению.
Declare our firm determination to extend the influence of the French-speaking community throughout the world
ЗАЯВЛЯЕМ о нашей твердой решимости содействовать укреплению позиций Франкоязычного сообщества в мире
The parties stated their firm determination to strengthen the role of the Joint Commission as the basic body that monitors implementation of the Agreement.
Стороны заявили о своем твердом решении укреплять роль Совместной комиссии как основного органа, осуществляющего контроль за выполнением Соглашения.
Результатов: 173, Время: 0.0752

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский