FIRST COMPREHENSIVE REVIEW - перевод на Русском

[f3ːst ˌkɒmpri'hensiv ri'vjuː]
[f3ːst ˌkɒmpri'hensiv ri'vjuː]
первый всеобъемлющий обзор
first comprehensive review
первого всеобъемлющего рассмотрения
first comprehensive review
первого всеобъемлющего обзора
first comprehensive review
первое всеобъемлющее рассмотрение
first comprehensive review

Примеры использования First comprehensive review на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This document uses the elements of the terms of reference for the first comprehensive review, contained in annex III of document SBI/FCCC/SBI/2003/8, as a basis
В настоящем документе используются элементы круга ведения для первого всеобъемлющего рассмотрения, содержащиеся в приложении III к документу FCCC/ SBI/ 2003/ 8,
established a task force to undertake a first comprehensive review of the Convention based on experience gained in its implementation.
учредило целевую группу для проведения первого всеобъемлющего обзора Конвенции на основе опыта, накопленного в деле ее осуществления.
A strong recommendation should also be made on the incorporation of gender perspectives into the first comprehensive review of the follow-up to the Millennium Declaration
Кроме того, необходимо разработать действенную рекомендацию о включении гендерных факторов в первый всеобъемлющий обзор последующих мероприятий в связи с Декларацией тысячелетия,
the Commission on Sustainable Development is undertaking its first comprehensive review of the subject since its fourth session, in 1996.
Комиссия по устойчивому развитию проводит первый всеобъемлющий обзор этой темы после своей четвертой сессии в 1996 году.
to ensure comparability with the first comprehensive review, in this note capacity-building will be discussed at the three levels of intervention: systemic, institutional
обеспечения сопоставимости с первым всеобъемлющим рассмотрением в настоящей записке процесс укрепления потенциала будет рассматриваться по трем уровням деятельности:
In this decision, the COP decided to complete a first comprehensive review of the capacity-building framework for developing countries by its tenth session, and to conduct further
В этом решении КС постановила завершить первое всеобъемлющее рассмотрения осуществления рамок для укрепления потенциала в развивающихся странах до своей десятой сессии
All EIT countries have achieved significant progress in the development of institutions and mechanisms necessary for the implementation of the Convention and its Kyoto Protocol since the first comprehensive review of the capacity-building framework under decision 9/CP.9 in 2004.
С момента проведения первого комплексного обзора рамок для укрепления потенциала в соответствии с решением 9/ СР. 9 в 2004 году все СПЭ добились значительного прогресса в разработке институтов и механизмов, необходимых для осуществления Конвенции и Киотского протокола.
Having taken note of the terms of reference of the first comprehensive review of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries,
Приняв к сведению круг ведения для первого всеобъемлющего рассмотрения осуществления рамок для укрепления потенциала в развивающихся странах,
the Chief Executives Board, to shape a system-wide contribution to the first comprehensive review of the implementation of the Millennium Declaration,
ведется работа по формулированию общесистемного вклада в подготовку первого всеобъемлющего обзора осуществления Декларации тысячелетия,
to shape a system-wide contribution to the first comprehensive review of the implementation of the Millennium Declaration to be undertaken by the General Assembly in 2005.
сформулировать общесистемный вклад в подготовку первого всеобъемлющего обзора осуществления Декларации тысячелетия, который будет проведен Генеральной Ассамблеей в 2005 году.
At the same session, the SBI endorsed the terms of reference of the first comprehensive review of the implementation of the framework for capacity-building in developing countries
На этой же сессии ВОО одобрил круг ведения первого всеобъемлющего рассмотрения осуществления рамок для укрепления потенциала в развивающихся странах
Preparations are also well under way within the system for the high-level meeting that will be convened in 2005 to undertake the first comprehensive review of the implementation of the Millennium Declaration
В рамках системы полным ходом идет также подготовка к совещанию высокого уровня, которое будет созвано в 2005 году для проведения первого всеобъемлющего обзора осуществления Декларации тысячелетия
The report of the Panel on United Nations Peace Operations(A/55/305-S/2000/809) constituted the first comprehensive review of peacekeeping since its inception and led to significant reforms in the capacities and procedures of the Organization to ensure
Доклад Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира( A/ 55/ 305- S/ 2000/ 809) явился первым всеобъемлющим обзором миротворческой деятельности со времени ее начала
Note: Reduction in the numbers anticipated as a result of gradual increase in understanding of organizational records retention schedules after 2008/09 first comprehensive review of all DPKO/DFS records, coordinated by the Office of the USG,
Примечание: ожидается сокращение объема в результате постепенного улучшения понимания графиков хранения организационной документации после проведения в 2008/ 09 году первого всестороннего обзора всей документации ДОПМ/ ДПП,
Documents prepared by the secretariat since the first comprehensive review in 2004, relevant submissions from Parties since 2004,
Документы, подготовленные секретариатом после проведения первого всеобъемлющего рассмотрения в 2004 году, соответствующие представления Сторон с 2004 года,
The results of the first comprehensive review are given in decision 2/CP.10.
Результаты первого всеобъемлющего рассмотрения изложены в решении 2/ СР. 10.
This is the first comprehensive review in ten years, and we have many items to address.
Это первый всеобъемлющий обзор за десять лет, и нам необходимо рассмотреть большое число вопросов.
The results of the first comprehensive review of the capacity-building framework are noted in decision 2/CP.10.
Результаты первого всеобъемлющего рассмотрения рамок для укрепления потенциала отмечены в решении 2/ СР. 10.
In October 2007, the EBRD started work on the first comprehensive review and updating of its Procurement Policies and Rules(PP&R) since their adoption in 1992.
В октябре 2007 года ЕБРР приступил к работе по всеобъемлющему пересмотру и обновлению своих Принципов и правил закупок( ПиПЗ) впервые после их принятия в 1992 году.
The report of the Task Force was the first comprehensive review of the needs of the Travelling Community since the report of the Travelling People Review Body published in 1983.
Ее доклад явился первым всеобъемлющим исследованием потребностей кочевых общин после опубликованного в 1983 году доклада комиссии по обзору положения кочевников.
Результатов: 494, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский