FIRST DEFENDANT - перевод на Русском

[f3ːst di'fendənt]
[f3ːst di'fendənt]
первый ответчик
first defendant
first respondent
первый обвиняемый
the first defendant
the first accused
первый подсудимый
the first defendant
первым ответчиком
first defendant
first respondent
первого ответчика
first defendant
first respondent
первому обвиняемому
the first defendant
the first accused

Примеры использования First defendant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The first defendant confessed that he and the second defendant
Первый обвиняемый признался в том, что он вместе со вторым обвиняемым
The first defendant committed the offence of manslaughter,
Первый обвиняемый совершил непредумышленное убийство,
The first defendant argued that the award should not be enforced on the basis of a violation of public policy of Hong Kong in accordance with articles 34(2)(b)(ii) and 36(1)(b)(ii) of the Model Law.
Первый ответчик настаивал на том, что решение не должно приводиться в исполнение, поскольку это нарушило бы публичный порядок Гонконга, ссылаясь на статьи 34( 2)( b)( ii) и 36( 1)( b)( ii) Типового закона.
The court found that the arbitration clause between the plaintiff and the first defendant should be construed as an agreement to arbitrate in the meaning of article 7(1)
Суд постановил, что арбитражную оговорку между истцом и первым ответчиком следует толковать как соглашение об арбитраже по смыслу статьи 7( 1) ТЗА,
The first defendant objected to have overpaid for the work and blamed the plaintiff for the delays in completion of the project and for failing to perform diligently, which resulted in the first defendant terminating the contract and repossessing the property.
Первый ответчик возразил, что даже переплатил за работу, и обвинил истца в невыполнении сроков сдачи проекта и некачественном исполнении, из-за которых первый ответчик был вынужден расторгнуть договор и вернуть себе права владения имуществом.
The first defendant was sentenced to seven years of imprisonment,
Первый обвиняемый был приговорен к 7 годам тюремного заключения,
As the arbitration clause in the agreement expressly covered disputes between the plaintiff and the first defendant and as there had been no reference to the second defendant,
Поскольку арбитражная оговорка, включенная в соглашение, совершенно явно касается споров между истцом и первым ответчиком и поскольку второй ответчик в этой оговорке не упоминается,
Ruling- Civil practice and procedure- suit- striking out- application to strike out the suit against the first defendant on grounds that it's frivolous and vexatious- effect of-
Постановление- ГРАЖДАНСКОЕ СУДОПРОИЗВОДСТВО- иск- попытки прекратить судопроизводство- запрос о признании иска против первого ответчика не имеющим юридического значения в силу его необоснованности
In C.C. 774/04(14.3.05) The State of Israel v. Genadi Boslovitz et al., the first defendant was ordered to pay a sum of 15,000 NIS to each of the ten victims.
По делу С. С. 774/ 04( 14. 3. 05) государство Израиль против Геннадия Бословица и других первый обвиняемый обязан уплатить каждой из 10 потерпевших по 15 000 новых шекелей.
Having regard to the provisions of Article 125 of the Municipalities Act in conjunction with Articles 5:21 and 5:32 of the Awb first defendant is competent to impose a burden under penalty if it is acted in violation of a legal requirement.
Принимая во внимание положения статьи 125 от муниципалитетов закон в сочетании со статьями 5: 21 и 5: 32 из ДСА первый ответчик имеет право налагать бремя, под страхом наказания, если он действовал в нарушение юридических требований.
The Court determined that the arbitration clause in the Distribution Arbitration was clearly a key clause for the first defendant and that there were no grounds to believe that the first defendant would have consented to a different dispute resolution mechanism in the Implicit Agreement.
Суд заметил, что положение агентского договора о передаче споров в арбитраж явно имело принципиальное значение для первого ответчика, и не было никаких оснований полагать, что он мог согласиться на применение иных механизмов урегулирования споров по негласной договоренности.
the court found that there was a valid arbitration clause between the first defendant and the plaintiff, MAL 7 1.
судопроизводства( ТЗА 8( 1)), то суд определил, что в отношениях между первым ответчиком и истцом на основании статьи 7( 1) ТЗА действует арбитражная оговорка.
It argued that it was not a party to the arbitration agreement as the dispute arose out of a contract between the plaintiff and the first defendant, and that it had merely signed a contract as the manager of that defendant..
Он утверждал, что не является стороной арбитражного соглашения, поскольку спор возник из договора между истцом и первым ответчиком, и что он лишь подписал договор как управляющий ответчика..
proceedings in Israeli courts, holding that even if arbitration proceedings against the first defendant were to be filed, they would have no bearing on the action against the second defendant..
даже в случае возбуждения арбитражного производства в отношении первого ответчика оно бы никак не было связано с производством по иску против второго ответчика..
claimed that its distribution agreement with the first defendant(the"Distribution Agreement") had been unlawfully terminated.
его агентский договор с первым ответчиком был незаконно расторгнут.
which was the first defendant's new distributor in Israel, had conspired with the first defendant to cause the termination of the Distribution Agreement.
второй ответчик- новый торговый представитель первого ответчика в Израиле- вступил с первым ответчиком в сговор с целью расторжения агентского договора.
The first defendant, Mr. Katanga,
Первый подзащитный, гн Катанга,
The second defendant had met the victim, with his wife and the first defendant, at Muscat International Airport
Он встретил ее вместе со своей женой и с первым обвиняемым в международном аэропорту Маската,
indictments have been submitted, the first defendant has been brought to The Hague to stand trial
были представлены обвинительные заключения, первый из обвиняемых был доставлен в Гаагу для предания суду,
inter alia, the first defendant was sentenced to three years' penal servitude(bail being set at 500 dinars pending appeal)
в соответствии с которым, в частности, первый подсудимый был приговорен к трем годам каторжных работ( освобожден под залог в размере 500 динаров в ожидании рассмотрения апелляции)
Результатов: 60, Время: 0.0594

First defendant на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский