FLAGSHIP REPORTS - перевод на Русском

['flægʃip ri'pɔːts]
['flægʃip ri'pɔːts]
основных докладов
flagship reports
major reports
substantive reports
main reports
keynote
of key reports
significant reports
полноформатных докладов
flagship reports
ведущие доклады
flagship reports
главных докладов
flagship reports
флагманские доклады
flagship reports
крупным докладам
ключевые доклады
key reports
flagship reports
основные доклады
substantive reports
flagship reports
major reports
main reports
keynote
key reports
core reports
basic reports
основных докладах
flagship reports
main reports
keynote
основных доклада
major reports
main reports
flagship reports
substantive reports
полноформатным докладам
полноформатные доклады

Примеры использования Flagship reports на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
OIOS also noted that the ECLAC policy was to obtain an internal peer-review for its major publications such as flagship reports.
УСВН отметило также, что ЭКЛАК стремится проводить независимые внутренние обзоры своих основных публикаций, например главных докладов.
particularly the flagship reports.
и особенно ее основных докладов.
in the development or preparation of UN-Habitat best practices databases and flagship reports.
подготовке баз данных о передовом опыте и основных докладов ООН- Хабитат.
especially flagship reports, is made within a reasonable time.
для обеспечения перевода публикаций, особенно главных докладов, в разумные сроки.
The flagship reports of UN-Habitat have become important tools for awareness-raising and policy advocacy at the regional,
Основные доклады ООН- Хабитат стали важным инструментом повышения уровня осведомленности
A total of 228 press conferences were organized in 78 countries to launch UNCTAD meetings and activities, flagship reports and other publications.
Было организовано в общей сложности 228 пресс-конференций в 78 странах в поддержку совещаний и мероприятий ЮНКТАД, основных докладов и других публикаций.
As indicated in the UN-Habitat flagship reports, cities are the habitat of half of humanity and, by 2050,
Как отмечается в основных докладах ООН- Хабитат, к 2050 году доля населения земного шара,
The report then touches upon work with partners, flagship reports, innovations and management issues,
Затем в докладе рассматриваются работа с партнерами, основные доклады, нововведения и вопросы управления,
For the last decades, the Commission has been publishing six annual flagship reports in English and Spanish.
В течение последних десятилетий Комиссия публикует шесть ежегодных основных докладов на английском и испанском языках.
including its flagship reports, should contain a summary of key findings with policy implications
в том числе ее основные доклады, должны содержать резюме главных выводов, имеющих стратегические последствия,
Both flagship reports of UN-Habitat produced during the reporting period address these
Оба основных доклада ООН- Хабитат, подготовленных в отчетный период,
Wider coverage of issues of concern to LDCs in UNCTAD's research programmes and in the flagship reports and other parliamentary documents;
Более широкий охват вопросов, представляющих интерес для НРС, в исследовательских программах ЮНКТАД, в ее основных докладах и в других документах сессионных органов;
UN-Habitat plans to mobilize funds from various national Governments with the hope of providing its flagship reports in languages other than English.
ООН- Хабитат планирует мобилизовать средства правительств различных стран в надежде обеспечить выпуск своих основных докладов и на других языках, помимо английского.
no links to each others' flagship reports.
на них отсутствуют ссылки на основные доклады каждой из этих организаций.
At its fifty-fifth session, the Working Party requested systematic briefings on flagship reports and other publications.
На своей пятьдесят пятой сессии Рабочая группа обратилась с просьбой о проведении систематических брифингов по полноформатным докладам и другим публикациям.
UNCTAD's publications in 2010 encompassed recurrent publications, including the flagship reports, as well as new communication products specifically designed to respond to the requirements of the communications strategy.
В 2010 году публикации ЮНКТАД включали периодические публикации, включая полноформатные доклады, а также коммуникационные продукты, специально подготовленные с учетом требований коммуникационной стратегии.
These efforts have relied predominantly on conventional communications tools to disseminate information e.g. flagship reports, other publications,
При этом ЮНКТАД в основном полагалась на традиционные методы передачи информации например, полноформатные доклады, другие публикации, брошюры, ежегодные доклады
That analysis is submitted to the intergovernmental bodies requesting it and is published in flagship reports such as the World Economic and Social Survey and the regional surveys.
Результаты этого анализа представляются межправительственным органам по их просьбе и публикуются в таких ведущих докладах, как<< Обзор мирового экономического и социального положения>> и региональные обзоры.
A large part of UNCTAD's research and analysis, including flagship reports, has been specifically planned to support government decision-making
Значительная часть деятельности ЮНКТАД в области исследований и анализа, включая крупные доклады, специально планируется для обеспечения процесса принятия решений в правительстве
Four flagship reports were presented in Bangkok,
Четыре крупных доклада были представлены в Бангкоке,
Результатов: 114, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский