which continues to affect 2.1 million food insecure people.
1 миллиона человек, страдающих от отсутствия продовольственной безопасности.
FAO informed that national assessments conducted in 2005 showed that 44 per cent of the households classify themselves as food insecure.
ФАО сообщала о национальных оценках, проведенных в 2005 году, согласно которым 44% домашних хозяйств относят себя к категории семей, живущих в условиях отсутствия продовольственной безопасности129.
at least 11.4 million people in the Sahel remain food insecure.
для по меньшей мере 11, 4 миллиона человек в Сахеле попрежнему не обеспечена продовольственная безопасность.
targeting food assistance to the most vulnerable and food insecure beneficiaries.
предоставления продовольственной помощи самым уязвимым и испытывающим самую большую нехватку продовольствия бенефициарам.
where the number of food insecure and acutely malnourished has dropped significantly.
страдающих от отсутствия продовольственной безопасности и острого недоедания, значительно уменьшилось.
strengths can countries wipe out the root causes that keep the hungry, food insecure and malnourished, trapped in a vicious circle of chronic deprivation.
возможности, страны смогут устранить коренные причины голода, отсутствия продовольственной безопасности и неполноценного питания и помочь населению вырваться из-под гнета постоянных лишений.
rural areas also hold the majority of the world's food insecure people.
именно там проживает большинство жителей планеты, продовольственная безопасность которых не обеспечена.
as 57 per cent of households were classified as food insecure, four out of five people depended on humanitarian aid
уже 57% домохозяйств не удовлетворяли критериям продовольственной безопасности, четыре пятых жителей зависели от гуманитарной помощи
Further cuts would impact the scale of food security programming(the number of food insecure household receiving no assistance would rise)
Дальнейшие сокращения отразятся на масштабах программы обеспечения продовольственной безопасности( увеличится число домохозяйств, испытывающих нехватку продовольствия и не получающих никакой помощи),
in rural areas and children in female-headed households are poorer and more food insecure than children living in the capital city
дети одиноких матерей живут в условиях большей бедности и меньшей продовольственной безопасности, чем дети, живущие в столице,
According to the World Food Programme, in 2010 the number of food insecure people living in rural areas fluctuated between 3.2 and 3.5 million people-- representing approximately 16 per cent of the rural population, of whom 1.6 million receive United Nations assistance.
По данным Всемирной продовольственной программы, число не обеспеченных продовольствием людей, проживающих в сельских районах, колебалось от 3, 2 до 3, 5 миллиона человек, что составляет примерно 16 процентов сельского населения, из которых 1, 6 миллиона человек получают помощь от Организации Объединенных Наций.
country offices in Africa, which assist in the identification of the food insecure and poor households,
которые содействуют выявлению находящихся в уязвимом с точки зрения продовольственной безопасности и малоимущих домашних хозяйств,
Agricultural productivity gains in many poor and food insecure countries have often been undermined by high losses caused by pest damage in the field and post-harvest losses from inadequate transport
Часто на росте производительности в сельском хозяйстве во многих бедных и не обеспеченных продовольствием странах серьезно сказываются высокие потери в результате ущерба, который наносят насекомые растениям на корню, и потери, которые происходят после сбора урожая
These include 625,200 food insecure persons in the West Bank(25 per cent of the West Bank population)
К их числу относятся 625 200 человек, которые живут в условиях отсутствия продовольственной безопасности на Западном берегу( 25 процентов от общей численности населения Западного берега)
were found to be food insecure and a further 1.1 million(30 per cent) were deemed under threat of becoming food insecure should current conditions persist.
было установлено, не имеют продовольственной безопасности, а еще 1, 1 миллиона человек( 30 процентов) могут оказаться в условиях отсутствия продовольственной безопасности в случае сохранения существующего положения.
resulting in an increase in food insecure people in these countries.
Африки выросла доля населения, живущего в условиях отсутствия продовольственной безопасности.
Agriculture and land based income extreme poverty continues to be mainly a rural phenomenon. the majority of the world's 1.5 billion poor and food insecure live in rural areas,
Большинство из 1, 5 миллиарда бедняков во всем мире, которые испытывают нехватку продовольствия, проживают в сельских районах,
Food assistance includes general food distributions, targeted supplementary feeding, school meals, food for work projects, and programmes to increase resilience in food insecure areas.
Продовольственная помощь включает распределение продовольствия среди всего населения, целевое предоставление дополнительного питания и школьного питания, осуществление проектов в рамках программы<< Продовольствие в обмен на труд>>, а также реализацию программ по повышению защищенности населения в районах, где отсутствует продовольственная безопасность.
as well as the food insecure zones in south-central Somalia.
в которых отсутствует продовольственная безопасность, в южных и центральных районах Сомали.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文