FOREIGN COURTS - перевод на Русском

['fɒrən kɔːts]
['fɒrən kɔːts]
иностранными судами
foreign courts
foreign vessels
foreign ships
зарубежных судах
иностранных судов
foreign courts
foreign vessels
foreign ships
by foreign tribunals
иностранных судах
foreign courts
foreign ships
foreign vessels
иностранные суды
foreign courts

Примеры использования Foreign courts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
administrative problems relating to submission to foreign courts.
административных проблем, связанных с обращением в иностранные суды.
In addition, it was said that it would be desirable to include in article 21 criteria to guide the court in cooperating with foreign courts and representatives.
Кроме того, было указано, что в статью 21 было бы целесообразно включить критерии, которыми должен руководствоваться суд при сотрудничестве с иностранными судами и представителями.
If they so wish, they have an opportunity to assert the immunity of their officials in foreign courts.
При желании они имеют возможность отстаивать иммунитет своих должностных лиц в иностранных судах.
including by way of obtaining provisional measures from foreign courts.
в том числе путем получения временной помощи со стороны иностранных судов.
Although progress has been made, investors still do not always trust the Russian courts with their disputes and often resort to foreign courts instead.
Несмотря на произошедшие изменения, инвесторы до сих пор не всегда доверяют российским судам разрешение споров и обращаются в иностранные суды.
Firstly, under the Model Law courts were entitled to communicate directly with foreign courts or foreign representatives without the need for requests or letters rogatory.
Во-первых, в соответствии с Типовым законом суды имеют право вступать в прямые сношения с иностранными судами или иностранными представителями без необходимости запросов или судебных поручений.
an extensive partner network allows us to successfully implement projects both in the CIS countries and in foreign courts of other regions.
разветвленная партнерская сеть позволяет нам успешно реализовывать проекты как в странах СНГ, так и в иностранных судах других регионов.
Attorneys of Jurvneshservice are capable of assuring full legal support of compulsory enforcement of judicial judgements of both Ukrainian and foreign courts and arbitral awards.
Юристы Юрвнешсервис готовы обеспечить полное юридическое сопровождение принудительного исполнения судебных решений украинских и иностранных судов, а также решений, вынесенных международными коммерческими арбитражами.
could be considered in Ukraine at the earliest available opportunity will pass to foreign courts and arbitrations.
которые должны и могли бы рассматриваться в Украине, при первой же возможности будут уходить в иностранные суды и арбитражи.
Paragraph(1) dealt with the situation of the court engaging in cooperation with foreign courts and foreign representatives.
Пункт 1 касается судов, сотрудничающих с иностранными судами и иностранными представителями.
which cannot be reviewed by foreign courts.
которое не подлежит рассмотрению в иностранных судах.
applications for the issuance of writ of execution for the enforcement of arbitral awards and foreign courts- 5 MCI;
заявлений о выдаче исполнительных листов на принудительное исполнение решений арбитража и иностранных судов- 5 МРП;
Paragraph(1) expressly authorized the court to communicate directly with foreign courts or foreign representatives.
Пункт 1 прямо уполномочивает суд осуществлять непосредственный обмен информацией с иностранными судами или иностранными представителями.
Around 60 judicial investigations are currently under way in Argentina, and proceedings are ongoing in foreign courts which have tried in absentia members of the Argentine military.
В Аргентине в настоящее время проводится около 60 судебных расследований, а в иностранных судах проводятся заочные разбирательства по делам аргентинских военнослужащих.
on cooperation between Russian and foreign courts.
взаимодействию российских и иностранных судов.
Other States Parties may refuse to send their law enforcement officers to testify in foreign courts.
Отдельные государства- участники могут отказаться направлять сотрудников своих правоохранительных органов для дачи показаний в иностранных судах.
cooperate with any requests it might receive from foreign courts that decide to investigate such offences.
также оказывать сотрудничество при получении запросов из иностранных судов, взявшихся за расследование таких преступлений.
The panellist from Brazil gave an overview of the practical problems countries faced when bringing corruption cases to foreign courts.
Участник дискуссионной группы из Бразилии выступил с обзором проблем, с которыми страны сталкиваются на практике при возбуждении дел о коррупции в иностранных судах.
Limited enforceability is only partly due to the principle of sovereign immunity which protects sovereign States from lawsuits in foreign courts.
Ограниченное правовое обеспечение лишь отчасти объясняется принципом суверенного иммунитета, который защищает суверенные государства от исков в иностранных судах.
the Queen of Canada is not subject to suit in foreign courts without her express consent.
установленным международными законами королева Канады не может находиться в иностранных судах без своего согласия.
Результатов: 150, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский