FOREIGN DOMINATION - перевод на Русском

['fɒrən ˌdɒmi'neiʃn]
['fɒrən ˌdɒmi'neiʃn]
иностранного господства
foreign domination
alien domination
foreign rule
foreign hegemony
иностранным владычеством
иностранного угнетения
иностранное доминирование
иностранным господством
foreign domination
alien domination
иностранное господство
foreign domination
foreign rule
alien domination
иностранному господству
foreign domination
иностранным гнетом

Примеры использования Foreign domination на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and many of the rest under foreign domination.
а многие другие-- в условиях иностранного господства.
Ecuador again urged States to facilitate implementation of the principle of self-determination by peoples still subject to colonial or foreign domination.
Эквадор вновь обращается с призывом к государствам содействовать применению принципа самоопределения в отношении народов, все еще находящихся под колониальным или иностранным господством.
he never expected to lead Jewish armies in overthrowing the foreign domination of Palestine.
он никогда не собирался вставать во главе еврейских армий для свержения иностранного господства в Палестине.
The 2005 World Summit Outcome had also recalled the need to respect the right to self-determination of peoples under foreign occupation or colonial or foreign domination.
В Заключительном документе Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года было вновь заявлено о необходимости уважения права на самоопределение народов, находящихся под иностранной оккупацией и колониальным или иностранным господством.
In 1959, the Cuban people stood up as one and rid themselves of foreign domination.
В 1959 году кубинский народ, как один, поднялся на борьбу и освободился от иностранного господства.
independence of peoples under colonial or foreign domination.
находящихся под колониальным или иностранным господством, на самоопределение и независимость;
We are proud that we can stand with a country whose very name has long been the symbol of courageous resistance to gross pressure from foreign domination.
Мы гордимся возможностью быть вместе со страной, чье название давно стало символом мужественного противостояния грубому давлению извне и иностранному доминированию.
Eventually, Byzantine Orthodox Christianity became deeply rooted in their lives, and neither foreign domination nor secular ideologies could easily uproot it.
Со временем византийское православное христианство настолько глубоко укоренилось в жизни различных народов, что ни иностранному владычеству, ни светским идеологиям не удалось легко искоренить его.
The Afghan people have a history of resisting foreign domination and a culture of military organization along local,
Афганский народ всегда боролся против иностранного господства и имел военную организацию,
A definition of terrorism must strike a balance between the right of peoples to oppose foreign domination and occupation and the quest for international peace and security.
При выработке определения терроризма необходимо соблюдать баланс между правом народов бороться с иностранным господством и оккупацией и стремлением обеспечить международный мир и безопасность.
Moreover, even though they were for centuries under foreign domination, the Bulgarians have preserved their Slavic identity,
При этом, находясь несколько веков под иноземным владычеством, они сохранили славянскую самобытность, кириллическую письменность
the struggle of peoples fighting foreign domination and occupation.
борьбой народов против иностранного господства и оккупации.
Armenia is committed to a peaceful solution to the Nagorny Karabakh conflict on the basis of the right to self-determination of peoples under foreign domination.
Армения привержена мирному урегулированию нагорно-карабахского конфликта на принципе права на самоопределение для народов, находящихся под чужеродным господством.
Mr. ROSENBERG(Ecuador) said that Ecuador had always been committed to the principle of self-determination for peoples under foreign domination.
Г-н РОЗЕНБЕРГ( Эквадор) говорит, что Эквадор всегда был верен принципу самоопределения народов, находящихся в условиях иноземного господства.
However, the right to self-determination could not be exercised without freedom from foreign domination, and must be interpreted in accordance with the provisions
Вместе с тем право на самоопределение не может быть осуществлено без свободы от иностранного господства и должно толковаться в соответствии с положениями
Now that the manifestations of colonialism and foreign domination are about to disappear forever,
Теперь, когда проявления колониализма и иностранного угнетения вот-вот исчезнут навсегда,
independence and rejection of foreign domination, as well as their devotion to Islamic values, bear fruit.
независимости и отказу от иностранного господства, а также их приверженность исламским ценностям приносят свои плоды.
administration, foreign domination, occupation and similar situations.
администрации, иностранного угнетения, оккупации и тому подобных ситуаций.
as it supports those of all people suffering under alien occupation or foreign domination.
он поддерживает борьбу всех народов, страдающих от иностранной оккупации или иностранного господства.
and"foreign domination" of religion are prohibited.
а также" иностранное доминирование" религии запрещены74.
Результатов: 146, Время: 0.0692

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский