FOREIGN PORTS - перевод на Русском

['fɒrən pɔːts]
['fɒrən pɔːts]
иностранных портах
foreign ports
зарубежные порты
foreign ports
иностранных портов
foreign ports
иностранном порту
foreign port
иностранным портам
foreign ports

Примеры использования Foreign ports на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Transit trade and access to foreign ports are thus not only important for landlocked developing countries,
Поэтому транзитная торговля и доступ к иностранным портам не только важны для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, но и способны также расширить
repair of Iraqi vessels currently anchored in foreign ports in compliance with paragraph 8 of resolution 670 1990.
ремонте иракских судов, в настоящее время стоящих на якоре в иностранных портах во исполнение пункта 8 резолюции 670 1990.
In addition, a number of parties expressed concern that the supply of ozonedepleting substances to ships flying their flags in foreign ports might be treated by the port States as exports to the flag States rather than as domestic consumption of the port States.
Кроме того, ряд Сторон высказали обеспокоенность по поводу того, что поставки озоноразрушающих веществ на суда под их флагом, находящиеся в иностранных портах, могут рассматриваться государствами, которым принадлежат эти порты, как экспорт, а не как свое внутреннее потребление.
also operates at three foreign ports- Tallinn,
также осуществляет деятельность в трех зарубежных портах- Таллин,
Elaborated draft international conventions on the regime of vessels in foreign ports(submitted to the United Nations International Maritime Organization(IMO)
Разработал проекты международных конвенций о режиме морских судов в иностранных портах( представил в Международную морскую организацию ООН в 1974 году)
status of ozone-depleting substances delivered to and from ships in foreign ports and to request the Ozone Secretariat to alter its reporting forms to allow reporting on related deliveries as agreed.
статуса озоноразрушающих веществ, поставляемых на суда в иностранных портах и с них, и в поручении секретариату изменить формы отчетности с тем, чтобы включить в них данные о соответствующих поставках, как это было согласовано.
the cargo is often transported to Russia on the foreign ships to the foreign ports, and from there it is transported by land to the final point of destination.
грузы часто перевозятся в Россию на иностранных судах до иностранных портов, а оттуда транспортируются по суше до конечного пункта назначения.
Personal Injury and Abandonment of Seafarers agreed to develop a comprehensive mandatory international mechanism to provide for the basic humanitarian needs of seafarers abandoned in foreign ports through an amendment to the ILO Maritime Labour Convention.
договорилась разработать всеохватывающий обязательный международный механизм, обеспечивающий базовые гуманитарные потребности моряков, оставленных без помощи в иностранных портах, за счет внесения поправок в Конвенцию МОТ о труде в морском судоходстве.
aircraft outside the economic territory of a country or landed in foreign ports from national vessels or aircraft are to be excluded
экономической территории страны или сгруженные национальным судном или летательным аппаратом в иностранном порту, не подлежат включению в торговую статистику, но должны учитываться отдельно[
therefore could result in the abandonment of seafarers in foreign ports see ICFTU submission to the Subcommittee on Flag State Implementation at its seventh session, FSI 7/9.
в результате которого моряки могут оказаться брошенными в иностранном порту см. материал, представленный МКСП на седьмой сессии Подкомитета по осуществлению документов государством флага, FSI 7/ 9.
including three attacks on ships anchored in foreign ports. On 22 July 1977, the fishing boat Rio Jobabo was sabotaged and sunk in the Peruvian port of El Callao.
включая три нападения на суда, стоявшие в зарубежных портах. 22 июля 1977 года в результате диверсии в перуанском порту Кальяо было потоплено рыболовное судно" Рио Хобабо.
of all containers bound for the United States before loading at foreign ports.
направляемых в Соединенные Штаты, до их погрузки на суда в иностранных портах.
the latter was also not aware that the party had an obligation to issue a permit to import to enable ships sailing under its national flag to take on HCFCs in foreign ports.
отвечающим за вопросы озона в стране своего флага, выяснилось, что и он находится в неведении относительно того, что Сторона обязана выдавать разрешение на импорт, чтобы суда, идущие под ее национальным флагом, могли брать на борт ГХФУ в иностранных портах.
a plan was developed to repatriate Russian cargo flows moving via foreign ports(especially Ukrainian ones)
года ее задачей стало переключение российских грузопотоков, следующих через зарубежные порты( в особенности украинские)
a plan was developed to repatriate Russian cargo flows moving via foreign ports(especially Ukrainian
2004 года ее задачей стало переключение российских грузопотоков, следующих через зарубежные порты( в особенности украинские,
about the same total volume of containers as at other single foreign ports.
погрузки в обоих портах в среднем такого же совокупного объема контейнерных грузов, как в одном любом другом зарубежном порту.
particularly for containerized trade. The Customs Service rule on"Presentation of vessel cargo declaration to customs before cargo is laden aboard vessel, at foreign ports for transhipment to the United States" will come into effect on 1 February 2003.
в частности применительно к контейнерным перевозкам. 1 февраля 2003 года вступит в действие правило таможенной службы" О представлении в таможню судовой грузовой декларации до погрузки товаров на борт судна в зарубежных портах с целью переправки в Соединенные Штаты" 17.
that all containerized cargoes must undergo X-ray scanning in foreign ports before being shipped to the United States,
согласно которому все грузы в контейнерах должны проходить рентгеновское сканирование в иностранных портах до отправки в Соединенные Штаты,
Foreign Port of Unloading.
Иностранный порт разгрузки.
Foreign port where merchandise is unloaded from the conveyance.
Иностранный порт, в котором товар разгружается из транспортного средства.
Результатов: 51, Время: 0.0556

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский