FORESEEABLE RISK - перевод на Русском

[fɔː'siːəbl risk]
[fɔː'siːəbl risk]
предсказуемая опасность
foreseeable risk
предсказуемого риска
foreseeable risk
предсказуемой угрозы
foreseeable risk
прогнозируемая опасность
foreseeable risk
прогнозируемой угрозы
предсказуемой опасности
foreseeable risk
предсказуемым риском
foreseeable risk

Примеры использования Foreseeable risk на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee concludes that the complainant has failed to establish a personal, present and foreseeable risk of being tortured if he were to be returned to India.
заявитель не обосновал утверждения о наличии для него лично в настоящее время реальной и предсказуемой опасности подвергнуться пыткам в случае возвращения в Индию.
it considered that the first-named complainant provided sufficient evidence to show that he personally ran a real and foreseeable risk of being subjected to torture upon his return to Turkey.
первый из указанных жалобщиков представил достаточные свидетельства, подтверждающие, что ему лично угрожает реальная и предсказуемая опасность подвергнуться пыткам в случае его возвращения в Турцию.
the Committee considers that the complainant has failed to provide sufficient evidence to demonstrate that he would face a real and foreseeable risk of being subjected to torture if deported to the Congo
представленной ему информации Комитет полагает, что заявитель не привел достаточных доказательств того, что ему лично угрожает реальная и прогнозируемая опасность быть подвергнутым пыткам, если он будет выслан в Конго
not furnished sufficient evidence that he would run a personal, real and foreseeable risk of being tortured if he was sent back to Chad, his country of origin.
автор не представил достаточных доказательств того, что в случае его возвращения в свою страну происхождения- Чад он лично сталкивался с реальным и предсказуемым риском подвергнуться пыткам.
the Committee considered whether such expulsion would expose him to a real and foreseeable risk of being subjected to treatment contrary to article 7.
Комитет рассмотрел вопрос о том, будет ли грозить автору реальная и предсказуемая опасность подвергнуться обращению, противоречащему положениям статьи 7.
In the light of the foregoing, the Committee considers that the complainant has provided sufficient evidence to show that she personally runs a real and foreseeable risk of being subjected to torture were she to be returned to her country of origin.
В свете вышесказанного Комитет считает, что заявитель представила достаточные свидетельства, подтверждающие, что ей лично угрожает реальная и предсказуемая опасность подвергнуться пыткам в случае ее возвращения в свою страну происхождения.
the Committee considers that the complainant has failed to provide sufficient evidence to demonstrate that he would face a real and foreseeable risk of being subjected to torture if deported to his country of origin.
представленной ему информации Комитет считает, что заявитель не представил достаточных доказательств того, что ему лично угрожает реальная и предсказуемая опасность быть подвергнутым пыткам в случае высылки в страну происхождения.
In the light of the foregoing, the Committee considers that the complainants have provided sufficient evidence to show that the first-named complainant personally runs a real and foreseeable risk of being subjected to torture were he to be returned to his country of origin.
В свете вышесказанного Комитет считает, что заявители представили достаточные свидетельства, подтверждающие, что первому из указанных заявителей лично угрожает реальная и предсказуемая опасность подвергнуться пыткам в случае его возвращения в свою страну происхождения.
would run a real, personal and foreseeable risk of being subjected to torture if he were to be returned to the Democratic Republic of the Congo.
ему лично угрожает реальная и предсказуемая опасность быть подвергнутым пыткам в случае его принудительной высылки в Демократическую Республику Конго.
Turning to the real, personal and foreseeable risk of torture which the complainant is required to face under article 3 in the event of a return,
Переходя к утверждению о том, что в случае возвращения заявителя ему лично придется столкнуться с реальной и предсказуемой угрозой применения пыток( статья 3), государство- участник отмечает,
It also notes his assertion that there is a foreseeable risk that he would be tortured if returned to Azerbaijan, on the basis of his political activities,
Он также отмечает его утверждение о том, что имеется предсказуемый риск того, что в случае возвращения в Азербайджан он подвергнется пыткам по причине его политической деятельности,
personal and foreseeable risk of torture which the complainant is required to face under article 3 in the event of a return,
личной и предсказуемой угрозе применения пыток, которой заявитель может подвергнуться по смыслу статьи 3 в случае возвращения,
he ran a personal, real and foreseeable risk of being subjected to torture if he was returned to India.
ему лично угрожает реальный и предсказуемый риск подвергнуться пыткам в случае его возвращения в Индию.
a real, personal and foreseeable risk still exists.
рассматриваемых событий сохраняется реальная, личная и прогнозируемая угроза.
personal and foreseeable risk of torture or cruel,
угрожающей лично ему и прогнозируемой опасности пыток или жестокого,
that in its view, the complainant did not present any reliable facts to support his claim that he would be at a personal and foreseeable risk of persecution, torture
податель жалобы вообще не представил каких-либо достоверных фактов в обоснование своего заявления о том, что по возвращении в Исламскую Республику Иран ему лично будет угрожать предсказуемый риск преследования, пыток
In assessing the risk of torture in the present case, the Committee notes the complainant's contention that there is a foreseeable risk that he will be tortured if returned to the Islamic Republic of Iran based on his claims of past detention
При оценке риска подвергнуться пыткам в настоящем деле Комитет отмечает утверждение заявителя о том, что существует предсказуемая опасность применения к нему пыток в случае его возвращения в Исламскую Республику Иран, основанная на его задержании и пытках в прошлом
substantiate his claim that he would run a personal, real and foreseeable risk of being tortured if returned to Iran,
в случае возвращения в Иран ему лично будет угрожать реальная и предсказуемая опасность оказаться подвергнутым пыткам,
personal and foreseeable risk of serious forms of gender-based violence,
личного и предсказуемого риска подвергнуться серьезным формам гендерного насилия,
personal and foreseeable risk of being subjected to torture upon his return to Sri Lanka, in violation of article 3 of the Convention.
персональная и прогнозируемая опасность подвергнуться пыткам в нарушение статьи 3 Конвенции.
Результатов: 79, Время: 0.0713

Foreseeable risk на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский