FORGERY OF DOCUMENTS - перевод на Русском

['fɔːdʒəri ɒv 'dɒkjʊmənts]
['fɔːdʒəri ɒv 'dɒkjʊmənts]
подделка документов
forgery of documents
falsification of documents
document fraud
falsifying documents
подлог документов
forgery
forging documents
подделку документов
forgery
forgery of documents
falsification of documents
forging documents
altering documents
подделки документов
forgery of documents
document fraud
false documentation
falsification of documents
counterfeit documents
подделкой документов
document fraud
forgery of documents

Примеры использования Forgery of documents на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
such as impersonation for the purpose of acquiring citizenship, the forgery of documents and the intentional issuance
включая выдачу себя за другое лицо с целью получения гражданства, подделка документов и умышленная выдача
One of tools for elimination of illegal migration in Ukraine is associated with documenting crimes under Article 358 of CC of Ukraine- forgery of documents, stamps, seals or letterheads in the sphere of migration and their use.
Одним из рычагов влияния относительно прекращения нелегальной миграции в Украине является документирование правонарушений, связанных с подделкой документов, печатей, штампов в сфере миграции и их использованием статья 358 УК Украины.
was also fired from the internal affairs authorities for forgery of documents falsified entry in the workbook.
был выпущен на волю, но уволен из органов внутренних дел за подделку документов фальсифицированная запись в трудовой книжке.
money laundering, forgery of documents, traffic in explosives
отмыванием денег, подделкой документов, оборотом взрывчатых веществ,
In 1993, he was convicted by the District Court of Uppsala for aggravated fraud, forgery of documents and violation of the Aliens Act, and sentenced to one year of imprisonment.
В 1993 году окружной суд города Уппсала признал заявителя виновным в мошенничестве с отягчающими обстоятельствами, подделке документов и нарушении Закона об иностранцах и приговорил его к одному году тюремного заключения.
who was subsequently charged with concealing the whereabouts of a minor and forgery of documents.
которой впоследствии были предъявлены обвинения в сокрытии местонахождения несовершеннолетнего и подделке документов.
The Commission is to study the encroachments such as the abuse of official power, forgery of documents, failure to comply with court decisions,
Предметом изучения следственной комиссии явятся« нарушения со стороны членов Комиссии, в частности: злоупотребление служебными полномочиями; фальсификация документов; неисполнение судебных решений;
receive a fair trial, as a key defence witness in the proceedings for forgery of documents in conjunction with other offences was not heard because of the absence of a valid address.
так как основной свидетель защиты в судебном разбирательстве по делу о подделке документов в совокупности с другими правонарушениями заслушан не был из-за отсутствия у суда его точного адреса.
alteration and forgery of documents(invoices, bills of lading,
переделка, подделка документов( счет-фактуры,
the dissemination of confidential information, the use of another person's Internet services, the forgery of documents and copyright infringement);
использование услуг связи Интернет за чужой счет, подделка документов, нарушение авторских прав и т.
information sharing with other countries aiming at preventing the movements of criminals and terrorists, and the forgery of documents.
обмена информацией с другими странами, имеющими целью предотвращение передвижения преступных элементов и террористов и подделки документов.
on the ground that she was suspected of having committed the offences of concealing the whereabouts of a minor(ocultamiento de menor) and forgery of documents, in violation of articles 5,
по подозрению в совершении таких преступлений, как сокрытие местонахождения несовершеннолетнего лица( ocultamiento de menor) и подделка документов, предусмотренных статьями 5,
of the Criminal Code) seven years' imprisonment; possession of drugs without intent to sell(s276 of the Criminal Code) two years' imprisonment; and forgery of documents(s228 of the Criminal Code) two years' imprisonment.
владение наркотиками без цели сбыта( статья 276 Уголовного кодекса)- 2 года лишения свободы; и подделка документов( статья 228 Уголовного кодекса)- 2 года лишения свободы.
forced abortion, forgery of documents and damage to property.
принудительный аборт, подделка документов и нанесение матери& 31; ального ущерба.
criminal investigation against him to his conviction, the trial for forgery of documents with other offences violated his right to a trial within reasonable time article 14,
сроки проведения судебного разбирательства по делу о подделке документов в совокупности с другими правонарушениями свидетельствует о нарушении его права быть судимыми без неоправданной задержки статья 14,
3 April 1998 and conviction on 24 June 2002 in the proceedings for forgery of documents in conjunction with other offences,
осуждением 24 июня 2002 года в ходе судебного разбирательства по делу о подделке документов в совокупности с другими правонарушениями Комитет отмечает,
On 24 June 2002, the Berlin Tiergarten District Court sentenced the author to a suspended sentence of nine months imprisonment with a two-year probation period, for forgery of documents, indirectly abetting the certification of false documents,
Июня 2002 года Тиргартенский районный суд Берлина приговорил автора к девяти месяцам тюремного заключения условно с двухгодичным испытательным сроком за подделку документов, косвенное пособничество в сертификации фальшивых документов,
That's forgery of documents, it will cost you!
Подделка документов. Вам это дорого обойдется!
Proceedings for forgery of documents in conjunction with other offences.
Судебное разбирательство в связи с подделкой документов в совокупности с другими правонарушениями.
In 1984, he was convicted in Sweden on several counts of forgery of documents and sentenced to one year of imprisonment.
В 1984 году шведский суд выдвинул против него обвинения по нескольким пунктам и, признав его виновным в подделке документов, приговорил к одному году тюремного заключения.
Результатов: 461, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский