FOSTERING DEVELOPMENT - перевод на Русском

['fɒstəriŋ di'veləpmənt]
['fɒstəriŋ di'veləpmənt]
содействия развитию
development assistance
promoting
promotion
facilitation
promoting development
fostering
facilitating the development
supporting the development
of furthering the development
development-development assistance
стимулирование развития
stimulating the development
encourage the development
promoting development
promotion
fostering the development
stimulation
boosting
incentives for the development
to stimulate the growth
содействуя развитию
promoting the development
fostering development
contributing to the development
to assist in the development
поощрении развития
promoting development
promotion of development
encouraging the development
fostering development
содействии развитию
promoting development
promotion
facilitation
supporting the development
fostering development
facilitating the development
development assistance
assisting the development
contributing to the development
helping develop
содействие развитию
promotion
promoting
facilitation
fostering
facilitating the development
development assistance
supporting the development
to contribute to the development
encourage the development
assisting the development
укрепления развития
enhanced development
fostering development

Примеры использования Fostering development на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Fostering development continued to be a cornerstone of the United States' international engagement, and the United States
Содействие развитию продолжает оставаться краеугольным камнем усилий Соединенных Штатов на международной арене,
monitoring international trade flows, while fostering development.
наблюдении за состоянием международной торговли и в содействии развитию.
of their citizens and strengthening ties with their expatriate communities so as to encourage the involvement of migrants abroad in fostering development at home.
укреплять связи с общинами своих эмигрантов в целях поощрения участия находящихся за рубежом мигрантов в содействии развитию своей страны.
strengthen their support for the African Union and NEPAD in fostering development in Africa.
оказываемой ими Африканскому союзу и НЕПАД в содействии развитию в Африке.
all call attention to the role that migration can play today and in the future in fostering development and reducing poverty.
обращается внимание на ту роль, которую миграция может сыграть сегодня и в будущем в содействии развитию и сокращении масштабов нищеты.
In conclusion, I would just like to say that we in the Non-Aligned Movement strongly believe in the centrality of the United Nations role in fostering development and in keeping development issues at the top of the international agenda.
В заключение я хотел бы сказать, что мы в Движении неприсоединения твердо убеждены в центральной роли, которую должна играть Организация Объединенных Наций в содействии развитию и в сохранении вопросов развития на первом месте в международной повестке дня.
The Arab Group emphasized that international trade could play a key role in fostering development: further Aid for Trade initiatives were needed
Группа арабских государств подчеркивает, что международная торговля может играть ключевую роль в стимулировании развития: необходимы новые инициативы в области помощи в интересах развития;
local integration and fostering development, he said that durable solutions required a combination of political initiative,
местной интеграции и содействию развитию, он говорит, что для долговременных решений необходимо сочетание политической инициативы,
Regional integration is crucial for consolidating peace and fostering development, as agreed upon by Central American leaders in Esquipulas II(1987), the Tegucigalpa Protocol(1991) and the Alliance for Sustainable Development in Central America 1994.
Региональная интеграция имеет решающее значение для упрочения мира и стимулирования развития, как об этом заявили руководители центральноамериканских стран в соглашении<< ЭскипуласII>>( 1987 год), Тегусигальпском протоколе( 1991 год) и в рамках Союза за устойчивое развитие в Центральной Америке 1994 год.
foreign investment to Africa, the conference saw the launching of the African Capital Markets Forum- a vehicle for sharing experience and fostering development of capital markets in the region.
участники Конференции стали свидетелями создания Африканского форума рынков капитала, который является механизмом обмена опытом и поощрения развития рынков капитала в этом регионе.
hope of facilitating transport, energizing the economy and fostering development.
придать новый импульс экономике и содействовать развитию.
Fostering development remained critical so that people had alternatives to engaging in criminal activity;
По-прежнему важно стимулировать развитие, с тем чтобы у людей была альтернатива занятию преступной деятельностью;
Addressing the varied challenges posed by terrorist groups requires robust responses across a broad spectrum of activities, from fostering development to good governance
Для решения различных сложных задач, связанных с деятельностью террористических групп, необходимы жесткие меры реагирования по всем направлениям-- от активизации процесса развития до обеспечения благого управления
which are essential for fostering development. See:
имеющих важнейшее значение для ускорения процесса развития См.: J. Humphrey,
The European Commission is exploring whether circular migration programmes can be effective in satisfying labour demand in member States while also fostering development in communities of origin.
Европейская комиссия занимается изучением вопроса о том, могут ли быть эффективными программы круговой миграции в деле удовлетворения спроса на рабочую силу в государствах- членах и в то же время способствовать развитию общин происхождения.
innovation policies oriented towards fostering development and competitiveness.
инноваций, ориентированной на усиление развития и повышение конкурентоспособности.
promoting the rule of law and fostering development;
укрепления верховенства права и ускорения развития;
Governments should commit to supporting and fostering development of women's networks at all levels so they can contribute to redefining institutional priorities
Правительствам следует нацелиться на оказание поддержки и содействия развитию женских сетей на всех уровнях, чтобы они могли вносить свой вклад в переопределение организационных приоритетов
as well as its involvement in fostering development in the State party,
также его участие в содействии развитию государства- участника,
in view of the key role that women played in fostering development, was implementing policies to enhance the status of women
в виду важной роли, которую женщины играют в содействии развитию, Судан осуществляет политику, направленную на повышение статуса женщин
Результатов: 53, Время: 0.07

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский