FULL MEASURE - перевод на Русском

[fʊl 'meʒər]
[fʊl 'meʒər]
полной меры
full measure
полную меру
full measure

Примеры использования Full measure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
their communities shall enjoy the full measure of human rights
местные общины должны в полной мере пользоваться правами человека
As those documents established, Non-Self Governing Territories were able to exercise a full measure of self-government through one of three options:
В этих документах указывается, что несамоуправляющиеся территории могут в полной мере осуществлять самоуправление на основе одного из трех вариантов:
In addition, article 3 establishes the clear option for the indigenous peoples of enjoying“the full measure of human rights and fundamental freedoms without hindrance or discrimination”.
В статье 3 указывается, что коренные народы имеют четкое право" в полной мере беспрепятственно и без дискриминации пользоваться правами человека и основными свободами.
to integrate a full measure of the qualities, virtues
пора в полной мере интегрировать качества,
This secret tool allows us to summon the full measure of our brainpower and talent on demand without hesitation.
Этот втихомолку инструмент позволяет нас summon полное измерение наших brainpower и талантливости на требовании без hesitation.
God blesses us all up to the full measure and extremity of what it is safe for Him to do.
Бог благословляет нас в полную меру и до тех пор, пока это не несет вреда.
their communities shall enjoy the full measure of human right
местные общины должны в полной мере пользоваться правами человека
The United Nations has a historic mandate in promoting the self-determination of those territories which have yet to achieve a full measure of self-government.
Организация Объединенных Наций наделена имеющим историческое значение мандатом содействовать самоопределению тех территорий, которым не удалось в полной мере добиться самоуправления.
tribal peoples shall enjoy the full measure of human rights
ведущие племенной образ жизни, должны в полной мере пользоваться правами человека
the right of a"people" to achieve a full measure of selfdetermination.
право" народа" на достижение самоопределения в полной мере вполне совместимы.
These parameters have served as the basis for the self-determination of other small island developing countries that have gained a“full measure of self-government” through integration with full political rights,
Эти параметры служили основой для самоопределения других малых островных развивающихся стран, достигших" полной меры самоуправления" через интеграцию со всеми политическими правами, через свободную ассоциацию при взаимном согласии
possibly not in full measure but certainly in substantial measure, the demands of the civil society of the world,
возможно, не в полную меру, но, безусловно, существенным образом требованиям гражданского общества мира,
which would be possible only if each Territory achieved a full measure of self-government.
принятие которых станет возможным только в том случае, если каждая территория достигнет полной меры самоуправления.
your Diamond Core God Cell and your personal Flower of Life Creator Wheel contain a full measure of the Twelve Rays of God-Consciousness for this Sub-universal experience.
ваш личный Цветок Жизни Колеса Создателя содержит полную меру Двенадцати Лучей Божьего- Сознания для этого Под- вселенского накопления опыта.
Often, this initiates an intense dark night of the Soul process as they face the distortions in consciousness they have created, and the full measure of the Law of the Circle, or Karma,
Часто это начинает процесс интенсивного пробуждения от“ темной ночи Души\ dark night of the Soul” когда они сталкиваются с ими же созданными искажениями в сознании, и полной мерой« Закона Круга\ Кармы»,
According to the administering Power, the Cayman Islands enjoys a full measure of internal self-government under the elected Legislative Assembly, from which five Council members are elected and given specific portfolios of responsibilities.
По сведениям управляющей державы, Каймановы острова в полной мере осуществляют внутреннее самоуправление под руководством выборной Законодательной ассамблеи, из состава Ассамблеи избираются пять членов Совета, на которых возлагается ответственность за конкретные вопросы.
institutions failed to appreciate the full measure of risks in the financial system or address the extent
финансовым учреждениям не удалось оценить в полной мере ни риски, связанные с работой финансовой системы,
To ensure Canadians obtain the full measure of benefit from the information we have collected at their expense we form partnerships with academics
Для того чтобы канадцы могли в полной мере использовать преимущества информации, собранной ими за их счет, налаживается партнерство с академическими
Ms Bokova continues,«it is vital that we take the full measure of engineering's capacity to make a difference in the developing world.» The escalating demand for engineering talent is highlighted throughout the report.
продолжает г-жа Бокова,« очень важно, чтобы мы в полной мере оценили потенциал инженерии изменить мир развивающихся стран».
However, you agreed to face the full measure of your shadow side, once
Однако, вы согласились встретиться в полной мере, лицом к лицу с вашей теневой стороной,
Результатов: 97, Время: 0.0569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский