FULL OWNERSHIP - перевод на Русском

[fʊl 'əʊnəʃip]
[fʊl 'əʊnəʃip]
полную собственность
full ownership
полную ответственность
full responsibility
fully accountable
full liability
full ownership
full accountability
overall responsibility
complete responsibility
entire responsibility
total responsibility
whole responsibility
полное владение
full ownership
full possession
на всю полноту ответственности
full responsibility
full ownership
полноправной собственности
full ownership
полной самостоятельности
full autonomy
full ownership
full independence
полной сопричастности
полной ответственности
full responsibility
full accountability
full ownership
comprehensive liability
total responsibility
полной собственности
full ownership
fully owned
полном владении
full ownership
полная собственность

Примеры использования Full ownership на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Since the Nouméa Accord provided for a transfer of powers to New Caledonia, the Territory's governance would have to be improved to give New Caledonians full ownership of decision-making.
Поскольку Нумейское соглашение предусматривает передачу полномочий Новой Каледонии, управление территорией необходимо совершенствовать, чтобы возложить полную ответственность за принятие решений на ее жителей.
Full ownership tends to be most cost-effective for customers who fly 300+ hours per year, although some fly as little
Полное владение обычно является наиболее экономичным для тех, кто летает 300+ часов в год,
According to legislative norms of Thailand, foreign nationals have the right to acquire real estate in full ownership.
По законодательным нормам Таиланда иностранные граждане имеют право приобретать недвижимость в полную собственность.
a position to make detailed comments and thus did not endorse the Programme of Action for which the Working Group of experts retains full ownership.
ЕС не имеет возможности сделать подробные замечания и поэтому не может поддержать Программу действий, за которую полную ответственность несет Рабочая группа экспертов.
States members of the Advisory Committee need to assume full ownership of the activities of the Committee.
Государствам-- членам Консультативного комитета необходимо взять на себя всю полноту ответственности за деятельность Комитета.
Where native title was of this co-existing kind, it was clearly not equivalent to full ownership.
В тех случаях, когда земельный титул имел такой параллельный характер, он, безусловно, не приравнивался к полноправной собственности.
Possible registration as a long-term lease(leasehold) and in full ownership in the name of the company freehold.
Возможно оформление как в долгосрочную аренду( лизхолд) так и в полную собственность на имя компании фрихолд.
which were reviewed by Governments on a word-by-word basis ensuring their full ownership of the final product.
резюме были рассмотрены правительствами пословно, что гарантирует их полную ответственность за конечный продукт.
thereby undermining sustainability and full ownership.
подрывает надежность этих процессов и усвоение полной ответственности за них.
then you need some special documents to confirm your eligibility to acquire an apartment in full ownership for instance, FET-form.
от вас потребуются некоторые специальные документы, чтобы подтвердить ваше право на приобретение квартиры в полную собственность например, справка FET.
One of the key priorities of UN-Women's evaluation function is to ensure full ownership and use of evaluation findings at the country level.
Один из главных приоритетов деятельности Структуры<< ООН- женщины>> по оценке-- обеспечить полную ответственность за выполнение оценок и использование результатов оценок на страновом уровне.
the form of ownership is actually equivalent to full ownership FreeHold.
форма собственности фактически эквивалентная полной собственности FreeHold.
Republic Nashville was rebranded as BMLG Records after Big Machine took back full ownership of the label.
года Republic Nashville была переименована в BMLG Records после того, как Big Machine вернула полную собственность на лейбл.
thereby ensuring full ownership of the strategies by the countries concerned.
обеспечивая тем самым полную ответственность заинтересованных стран за осуществление этой стратегии.
However, the other spouse may leave the surviving spouse even up to full ownership of all his/her estate subject to any rights of succession claimed by other relatives.
Однако умерший может оставить другой стороне в полном владении даже все свое имущество при условии соблюдения прав наследования других родственников.
the desire of Indian companies to have full ownership explain this phenomenon.
желание индийских компаний добиваться полной собственности объясняет такое явление.
At the end of season Rimini won the blind bidding to have the full ownership for an undisclosed fee.
В конце сезона, Римини выиграл тендер, чтобы получить права на футболиста в свою полную собственность за нераскрытую плату.
and in freehold full ownership.
так и во фрихолд полная собственность.
from limited use to full ownership.
от ограниченного пользования до полной собственности.
the surviving spouse is entitled to one-fourth part of the estate in full ownership.
переживший супруг имеет право на одну четвертую часть имущества в полном владении.
Результатов: 156, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский