also requestedalso askedfurther requestedalso invitedalso soughtfurther askedalso called
далее просит
Примеры использования
Further asked
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
They further asked that adequate attention be paid to strengthening knowledge management,
Они предложили также уделять должное внимание задаче совершенствования методов управления знаниями,
It further asked the member countries to provide their concrete views regarding the future work on a phased approach.
Она просила также государствачлены изложить их конкретные соображения относительно дальнейшей деятельности по выработке поэтапного подхода.
It further asked all Steering Committee members to frequently review IUFRO's programme to find synergies and areas of cooperation between the two bodies.
Они также просили всех членов Руководящего комитета на регулярной основе изучать программу МСЛНИО с целью выявления синергизма и областей для налаживания сотрудничества между двумя органами.
present the above statistics more comprehensively, UNDP field offices were further asked to provide similar data related to national execution NEX.
вышеуказанные статистические данные были более полными, отделениям ПРООН на местах было также поручено представить аналогичные данные применительно к НИС.
The Meeting further asked the OIC Group in Geneva to continue its constructive role to ensuring respect for these values in the process.
Участники Совещания просили далее Группу ОИК в Женеве продолжать ее конструктивную роль по обеспечению уважения к этим ценностям в данном процессе.
The Committee further asked the Government to supply information on measures adopted in respect of conditions of employment
Комитет просил далее правительство представить информацию о мерах, принятых в отношении условий труда
Almost half(45%) further asked on multiple citizenships, whereas some countries also enquired on citizenship at birth,
Примерно в половине стран( 45 процентов) задавался дополнительный вопрос о множественном гражданстве, а в некоторых странах-
It further asked whether Poland could share with other States some of its own experiences in this regard.
Она также попросила Польшу поделиться с другими государствами накопленным ею в этой области опытом.
It further asked how the Government is raising awareness
Они также поинтересовались о том, каким образом правительство повышает осведомленность о ВИЧ/ СПИДе
The delegation further asked for clarification on the liquidity situation of the Fund,
Эта делегация далее попросила дать разъяснения о положении в Фонде с ликвидностью,
The Council further asked the Panel to assist the Committee established pursuant to resolution 1521(2003)
Совет далее просил Группу оказать помощь Комитету, учрежденному резолюцией 1521( 2003)
He further asked whether the Chairman had received the draft statement which was to be made by treaty bodies to the forthcoming World Conference and, if so, if it could be made available to members.
Он также спрашивает, получил ли Председатель проект заявления, которое собираются сделать договорные органы на предстоящей Всемирной конференции, и, если да, нельзя ли его распространить среди членов Комитета.
Ms. Šimonović further asked what support and benefits were provided for teenage mothers during their absence from school,
Г-жа Шимонович далее спрашивает, какая поддержка и льготы предоставляются матерям- подросткам в период их отсутствия в школе,
He further asked whether the provision under the Penal Code whereby charges could be brought against persons"forming a criminal band" might not be invoked to prevent those who wished to form trade unions
Он также спрашивает, не может ли быть использована ссылка на положение Уголовного кодекса о возможности предъявления обвинения тем или иным лицам за попытку" создания преступной группировки", для того чтобы не дать возможности желающим воспользоваться своим
She further asked how cooperation with the other United Nations mandate holders would be strengthened
Она также интересуется, какие меры предполагается предпринять для расширения сотрудничества с другими мандатариями системы Организации Объединенных Наций
She further asked how the Government hoped to promote support for the amended NTER legislation,
Она также интересуется, как правительство планирует стимулировать поддержку законодательства о ПЧМСТ с внесенными изменениями,
The Working Party further asked the secretariat to prepare
It further asked the secretariat to collect the information on practical experiences with the application or use of global positioning systems in rail freight transport,
Она также поручила секретариату осуществить сбор информации о практическом опыте применения глобальных систем местоопределения в секторе железнодорожных грузовых перевозок
It further asked the Bureau to decide on the exact dates of the next session during the indicated week, taking into account
Он также просил Бюро принять решение о точных сроках проведения следующей сессии в течение указанной недели,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文