FUTURE RECEIVABLES - перевод на Русском

будущей дебиторской задолженности
of future receivables
будущих дебиторских задолженностей
future receivables
будущая дебиторская задолженность
future receivable
future receivables
будущую дебиторскую задолженность
future receivables

Примеры использования Future receivables на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
assignee of one or more existing or future receivables, irrespective of whether the receivables exist at the time of registration.
нескольких статей существующей или будущей задолженности цедентом цессионарию, независимо от того, существует ли дебиторская задолженность в момент регистрации.
Moreover, where future receivables are subject to a security right,
Кроме того, если на будущую дебиторскую задолженность распространяется обеспечительное право, обеспеченный кредитор будет
of bulk assignments involving future receivables.
не в случае оптовых уступок, связанных с будущей дебиторской задолженностью.
As a result, however, in the case of a domestic bulk assignment of domestic and international future receivables, the parties may not be able to determine at the time of the assignment whether the draft Convention will apply to the portion of the assignment that relates to international receivables..
В то же время в результате использования такого подхода в случае внутренней оптовой уступки внутренней и международной будущей дебиторской задолженности стороны будут, возможно, не в состоянии определить в момент уступки, будет ли проект конвенции применяться к той части уступки, которая связана с международной дебиторской задолженностью..
on the validity of bulk assignments of present and future receivables, the time of transfer of receivables,
в отношении действительности оптовых уступок и будущей дебиторской задолженности, момента передачи дебиторской задолженности,
although enforceability as it related to future receivables might create a difficulty under Spanish law.
касающаяся будущих дебиторских задолженностей, может создавать определенные проблемы в соответствии с испанским законодательством.
a security right in receivables extends to future receivables, without the requirement of any further documentation
обеспечительное право в дебиторской задолженности распространяется на будущую дебиторскую задолженность, причем со стороны кредитора
especially one including future receivables.
особенно уступки, включающей будущую дебиторскую задолженность.
in part on the sole ground that they are future receivables or are assigned in bulk
частично, лишь на том основании, что она является будущей дебиторской задолженностью или дебиторской задолженностью,
partial assignments on the sole ground that they are future receivables or receivables that are assigned in bulk
уступленной оптом или частично, лишь на том основании, что она является будущей дебиторской задолженностью или дебиторской задолженностью, уступленной оптом
In referring to future receivables in general and despite article 9, paragraph 3,
Содержащаяся в пункте 1 статьи 9 ссылка на будущую дебиторскую задолженность в целом может,
Creditor B may have a security right in all of the grantor's existing and future receivables as original encumbered assets.
полученных от продажи этих запасов или иного распоряжения ими; кредитор В может обладать обеспечительным правом во всей существующей и будущей дебиторской задолженности лица, предоставляющего право, как первоначально обремененных активах.
priority with respect to future receivables.
приоритет применительно к будущей дебиторской задолженности.
under the law of the debtor's location it would be effective only if it did not involve future receivables.
согласно праву страны местонахождения должника уступка будет иметь силу только в том случае, если она не связана с будущей дебиторской задолженностью.
Wide support was expressed in favour of the principle embodied in paragraph(2) that one act was sufficient to transfer several, or future, receivables.
Широкую поддержку получил сформулированный в этом пункте принцип о том, что для уступки нескольких или будущих дебиторских задолженностей достаточно одного документа.
assignments of future receivables and partial assignments.
уступок будущей дебиторской задолженности и частичных уступок.
Effectiveness of bulk assignments, assignments of future receivables and partial assignments 84-95 26.
Сила оптовых уступок, уступок будущей дебиторской задолженности и частичных уступок.
For example, the general effectiveness of an assignment of future receivables is addressed in article 9.
Например, вопрос об общей силе уступки будущей дебиторской задолженности регулируется в статье 9.
Any limitation as to the assignability of future receivables would be set aside by the draft convention.
Любые ограничения на возможность уступки будущей дебиторской задолженности будут отменены проектом конвенции.
Assignment of receivables in project finance therefore typically takes the form of a bulk assignment of future receivables.
В силу этого уступка дебиторской задолженности при проектном финансировании принимает, как правило, форму оптовой уступки будущей дебиторской задолженности.
Результатов: 189, Время: 0.0451

Future receivables на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский