GAVE BIRTH TO A SON - перевод на Русском

[geiv b3ːθ tə ə sʌn]
[geiv b3ːθ tə ə sʌn]
родила сына
gave birth to a son
bore a son
bare a son
had a son
gave birth to a boy

Примеры использования Gave birth to a son на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Soon after, Bea gives birth to a son.
Вскоре после этого Тара родила сына.
In 1997 Joanne Catherall became a mother, giving birth to a son named Elliot.
В 2007 году Казинс стал отцом: Елена Бережная родила сына.
She gives birth to a son, but dies in childbirth.
Она рожает сына, но сама умирает при родах.
She gives birth to a son.
Она рожает сына.
Four years later Griselda gives birth to a son.
Через некоторое время Эвридика рожает сына.
As the investigation went on, Botvinskaya managed to get married and give birth to a son.
За время следствия Ботвинская успела выйти замуж и родить сына.
there is no such a feeling like giving birth to a son.
нет такого ощущения, что сына родил.
She gives birth to a son, Anthony Judson"Tony" Lawrence,
Через девять месяцев она родила сына, Энтони Джадсона« Тони»
Power Girl experiences a mystical pregnancy and gives birth to a son(supposedly named Equinox),
Пауэр Герл таинственным образом забеременела и родила сына, названного Equinox,
In that same century… in the conquered Greek province of Thrace… an illiterate slave woman added to her master's wealth… by giving birth to a son whom she named Spartacus.
В том же веке… в завоеванной греческой провинции Фракии… неграмотная рабыня родила сына, Спартака, и тем самым только приумножила состояние своего хозяина.
then April gives birth to a son, which they, along with Fin, call in honor of Gilber's grandfather.
затем Эйприл рожает сына, которого они вместе с Фином называют, в честь дедушки Гилбера.
You will conceive and give birth to a Son and you will call His name, Jesus.
И вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус.
Nonetheless, he agrees to marry off his eldest daughter if his wife gives birth to a son.
Тем не менее, он соглашается выдать замуж свою старшую дочь, если его жена родит сына.
because the last hope of repairing his Sutpen dynasty rested on Milly giving birth to a son.
его последняя надежда на восстановление династии покоилась на том, что Милли родит сына.
The virgin will conceive and give birth to a son, and will call him Immanuel.
Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.
Because you will conceive and give birth to a son. No razor may be used on his head,
Ибо вот, ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его, потому что от самого чрева
gives you this sign behold,">the Virgin shall conceive and give birth to a Son and his name shall be called Emanuel" Isaiah 7:14.
Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет, и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил» Ис.
For many years righteous Simeon had failed to understand the meaning of the words in the Book of Isaiah:"The Virgin will conceive and give birth to a Son…", and one day when he grew old, by the Holy Spirit's suggestion he came to the temple.
Праведный Симеон, много лет пребывавший в недоумении о значении слов в книге пророка Исаии« Се Дева во чреве приимет и родит Сына…», на склоне своих лет в один день по внушению Духа Святого пришел в храм.
The following year Gertrude gave birth to a son Frederick.
В следующем году Гертруда родила в Алланде сына Фридриха.
Nora gave birth to a son and they were happy together.
Нора родила ему сына, и они были счастливой семьей.
Результатов: 522, Время: 0.0493

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский