Примеры использования
General guideline
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It also introduces the criteria of change of ownership which are recommended for use only if the general guideline that relies on the physical movement of goods is not applicable
В нем также вводятся критерии смены владельца, рекомендуемые к использованию только в том случае, если общие руководящие принципы, которые построены, исходя из критерия физического перемещения товаров,
To this end, while Article 29 of the Charter provides a general guideline for the establishment of bodies subsidiary to the Security Council,
В этой связи статья 29 Устава предусматривает общие руководящие принципы об учреждении Советом Безопасности вспомогательных органов,
the different components of the monitoring programme would be grouped into a general guideline for the establishment regional monitoring activity on POPs.
различные компоненты программы мониторинга будут сгруппированы в рамках общих руководящих принципов для организации региональной деятельности в области мониторинга СОЗ.
This roadmap's prime objective is to provide a general guideline to enable different stakeholders to identify practical ways to implement different elements of actions falling under their respective mandates and competencies, including through actions at the national, sub-regional, regional and global level.
Важнейшая цель этой" карты" заключается в том, чтобы служить для различных заинтересованных сторон общим руководством при определении практических путей деятельности в рамках их мандатов и сфер компетенции, в том числе на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях.
Which parts of the text should appear in the general guideline and which in the PCB guideline; in a number of instances, a reference to the general guideline would be included in the PCB guideline;.
Какие части текста должны быть включены в общие руководящие принципы, а какие- в руководящие принципы в отношении ПХД; в ряде случаев в руководящих принципах в отношении ПХД будут сделаны ссылки на общие руководящие принципы;
number of samples, etc. in order to resize the general guideline on regional monitoring of POPs.
т. д. с целью реорганизации общих руководящих принципов регионального мониторинга СОЗ.
it is not intended as a general guideline, but as a working document to summarize work done so far
он призван служить не общим руководством, а рабочим документом, резюмирующим проделанную работу и указывающим на области,
GRB offered to make a proposal based on Revision 2 of Regulation 51 and the general guideline at its September 2012 session.
GRB предложила разработать соответствующее предложение на основе Пересмотра 2 Правил ООН№ 51 и общих руководящих принципов на своей сессии в сентябре 2012 года.
The 1990-1993 medium-term plan stated that, as a general guideline for the decade, approximately 80 per cent of programme expenditure was expected to be distributed among the four major programme clusters:
В среднесрочном плане на 1990- 1993 годы говорится, что общий руководящий принцип на предстоящее десятилетие предусматривает распределение приблизительно 80 процентов расходов по программам между четырьмя крупными программными направлениями: здравоохранение; питание;
As a general guideline, provisions for new components/systems/parts which are not yet covered by existing UN Regulations shall be introduced through the development of new UN Regulations
В качестве одного из общих руководящих принципов соответствующие положения, регламентирующие новые компоненты/ системы/ части, которые еще не охватываются действующими Правилами ООН, вводятся в действие посредством разработки новых Правил ООН,
The monitoring teachers of classes 1 to 12 have programmed teaching activities to be carried out in extracurricular classes according to the forms based on the general guideline of Directorate of Curricular Development in MES regarding the discussion of topics on"Violence of teachers on pupils.
Занимающиеся мониторингом преподаватели с 1 по 12 классов составили план учебных мероприятий, которые должны осуществляться вне учебной программы, на основе общих руководящих указаний Управления по разработке учебных программ Министерства образования и науки в связи с обсуждением темы" Насилие преподавателей в отношении учащихся";
As a general guideline, provisions for new components/systems which are not yet covered by existing UN Regulations shall be introduced through the development of new Regulations
В качестве одного из общих руководящих принципов соответствующие положения, регламентирующие новые компоненты/ системы, которые еще не охватываются действующими Правилами ООН, вводятся в действие посредством разработки новых правил,
countries with economies in transition need more than a general guideline for designing or evaluating the accounting curricula of their educational institutions.
страны с переходной экономикой нуждаются не просто в общих руководящих принципах для разработки или оценки программ учебных заведений по бухгалтерскому делу.
In addition, the Registry will continue to use the completion strategy paper(in its most recent version) as a general guideline for the implementation of its overall policy with regard to the completion
Кроме того, Секретариат будет продолжать использовать документ о стратегии завершения( последний вариант) в качестве генерального руководства для осуществления своей общей политики в отношении этапов завершения
countries with economies in transition need more than a general guideline for designing or evaluating the accounting curricula of their educational institutions.
страны с переходной экономикой нуждаются не просто в общих руководящих принципах для разработки или оценки программ учебных заведений по бухгалтерскому делу.
6 has successfully moved from general guideline to practical use
развитию6, успешно превратился из общего руководящего принципа в практически используемый
which in turn has recently become the general guideline for the position taken by the Dutch delegation in the Commission on the Status of Women.
политики в области эмансипации, который, в свою очередь, недавно стал общим руководством для делегации Нидерландов в Комиссии по положению женщин.
should be supportive and not prescriptive in order to serve as a general guideline to help organizations to proceed with initiatives that had already begun.
не предписывающий характер, с тем чтобы служить общим руководящим принципом для оказания организациям помощи в продолжении уже начатой ими реализации различных инициатив.
his delegation wondered why there was a general guideline on reservations incompatible with object
делегации его страны хотелось бы знать, по какой причине предлагаются общее руководящее положение об оговорках,
including the general guideline on waste handling in the Basel Convention,
в том числе общее указание относительно обращения с отходами, содержащееся в Базельской конвенции,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文