GENERAL PEACE AGREEMENT - перевод на Русском

['dʒenrəl piːs ə'griːmənt]
['dʒenrəl piːs ə'griːmənt]
общего соглашения об установлении мира
of the general peace agreement
of the general agreement on the establishment of peace
общего мирного соглашения
of the general peace agreement
of an overall peace agreement
общим соглашением об установлении мира
the general peace agreement
общем соглашении об установлении мира
the general peace agreement
общее соглашение об установлении мира
general agreement on the establishment of peace

Примеры использования General peace agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For ONUMOZ, the General Assembly had appropriated $140 million for the period 15 October 1992 to 30 June 1993 pending agreement by all the parties concerned on the precise timetable for the implementation of the General Peace Agreement.
В случае ЮНОМОЗ Генеральная Ассамблея выделила 140 млн. долл. США на период с 15 октября 1992 года по 30 июня 1993 года, в течение которого все заинтересованные стороны должны заключить соглашение о графике применения положений Общего соглашения об установлении мира.
The Mission reminded the parties of their obligation under the general peace agreement to respect fully the results of the elections,
Миссия напомнила сторонам об их обязательстве в соответствии с общим соглашением об установлении мира полностью согласиться с результатами выборов
The Security Council encourages the parties to continue their efforts in good faith to ensure post-electoral harmony on the basis of the observance of the democratic principles accepted by them in the General Peace Agreement as well as on the basis of the spirit
Совет Безопасности призывает стороны добросовестно продолжать их усилия с целью обеспечения гармонии в период после выборов на основе соблюдения демократических принципов, признанных ими в Общем соглашении об установлении мира, а также на основе соблюдения духа
at a steady pace the general peace agreement they signed more than one year ago.
неуклонного выполнения Общего соглашения об установлении мира, которое они подписали больше года назад.
Under the general peace agreement, private and irregular armed groups,
В соответствии с общим соглашением об установлении мира частные и нерегулярные вооруженные формирования,
continuing it in the terms laid down in the General Peace Agreement.
продолжать ее в соответствии с положениями, содержащимися в Общем соглашении об установлении мира.
The Government claimed that the discrepancy was attributable to its failure to deduct from the initially estimated total a group of 13,776 soldiers who had been demobilized before the General Peace Agreement was signed.
Правительство заявило, что это расхождение объясняется тем, что оно не вычло из первоначально предполагаемой общей цифры группу в количестве 13 776 военнослужащих, которые были демобилизованы до подписания Общего соглашения об установлении мира.
of 16 December 1992, the Security Council decided to establish ONUMOZ, in line with the General Peace Agreement for Mozambique 2/ for a period until 31 October 1993.
от 16 декабря 1992 года Совет Безопасности постановил учредить ЮНОМОЗ в соответствии с Общим соглашением об установлении мира в Мозамбике 2/ на период до 31 октября 1993 года.
The beginning of the continuous inter-Tajik negotiations at Ashkhabad raised hopes for substantive progress towards a general peace agreement, in accordance with the provisions of the 17 August 1995 protocol.
В связи с началом непрерывного раунда межтаджикских переговоров в Ашхабаде появились надежды на достижение существенного прогресса на пути к заключению общего соглашения об установлении мира в соответствии с положениями Протокола от 17 августа 1995 года.
specialized agencies to provide appropriate assistance and support for the implementation of the major tasks arising from the general peace agreement, which would obviously include the preparation of elections.
обращен призыв оказывать надлежащую помощь и поддержку в деле выполнения основных задач, возникающих в связи с Общим соглашением об установлении мира в Мозамбике, что, разумеется, включает подготовку выборов.
my Special Representative made a public statement to the effect that disputes of any kind could be resolved only within the mechanisms established under the general peace agreement.
выступил с публичным заявлением, в котором он подчеркнул, что любые споры такого рода могут быть урегулированы только в рамках механизмов, созданных в соответствии с Общим соглашением об установлении мира.
specialized agencies to provide appropriate assistance and support for the implementation of the major tasks arising from the General Peace Agreement. This includes the preparation of elections.
специализированные учреждения Организации Объединенных Наций оказывать надлежащую помощь и поддержку в деле выполнения основных задач, возникающих в связи с Общим соглашением об установлении мира, включая подготовку выборов.
political organizations are respected, in accordance with the general peace agreement and relevant electoral documents.
групп и политических организаций в соответствии с Общим соглашением об установлении мира и соответствующими документами, связанными с выборами.
will fully abide by its commitments under the General Peace Agreement for Mozambique, so as to achieve lasting peace
полностью выполнять свои обязательства в соответствии с Общим мирным соглашением по Мозамбику с тем, чтобы обеспечить мир
The general peace agreement also called for four commissions to be established,
В Общем соглашении об установлении мира также содержится призыв к созданию четырех комиссий,
The general peace agreement provides that biweekly updates of these lists should be presented to the Cease-fire Commission, but the latest submission
В Общем соглашении об установлении мира предусмотрено, что обновленные списки военной техники должны представляться Комиссии по прекращению огня каждые две недели,
The General Peace Agreement established a number of supervisory commissions,
В соответствии с Общим соглашением об установлении мира был создан ряд комиссий по наблюдению,
as envisaged in the General Peace Agreement, the FADM would be composed of troops who volunteered to join.
000 человек до выборов, как это предусматривалось в Общем соглашении об установлении мира, сформировать Силы обороны Мозамбика из добровольцев.
them as free and fair and reminds all the Mozambican parties of their obligation under the general peace agreement fully to respect the results.
напоминает всем мозамбикским сторонам об их обязательстве в соответствии с Общим соглашением об установлении мира в Мозамбике в полной мере уважать их результаты.
Urges the Government of Mozambique and RENAMO to ensure that the momentum towards implementing the General Peace Agreement in full is maintained so that a just
Настоятельно призывает правительство Мозамбика и МНС обеспечить сохранение импульса в деле всестороннего осуществления Общего соглашения об установлении мира, с тем чтобы можно было установить в Мозамбике справедливый
Результатов: 71, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский