GENERAL-PURPOSE CONTRIBUTIONS - перевод на Русском

взносов общего назначения
general-purpose contributions
the general purpose contributions
взносы на общие цели
general-purpose contributions
общецелевых взносов
general purpose contributions
generalpurpose contributions
the general-purpose contributions
взносы общего назначения
general-purpose contributions
the general purpose contributions
взносам общего назначения
general-purpose contributions
взносов на общие цели
general-purpose contributions

Примеры использования General-purpose contributions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He also decided that extensions of contracts for staff on posts funded through general-purpose contributions would be limited to six months,
Он решил также, что продление контрактов сотрудников, должности которых финансируются за счет взносов общего назначения, будет ограничиваться шестью месяцами,
in which the Commission has urged Member States to increase significantly their general-purpose contributions to enable UNDCP to carry out its specialist
в которых содержался настоятельный призыв к государствам- членам значительно увеличить их общие взносы, с тем чтобы МПКНСООН смогла выполнять свои специальные
Also requests the Executive Director to comply, in the deployment of Habitat Programme Managers, with the budgetary allocation from the Foundation's general-purpose contributions envisaged for Habitat Programme Managers in the proposed work programme
Просит также Директора- исполнителя при развертывании системы руководителей программ Хабитат придерживаться бюджетных ассигнований из взносов общего назначения Фонда, предусмотренных для руководителей программ Хабитат в предлагаемых программе работы
With effect from 1 January 2002, general-purpose contributions have been recorded as income when received(on a cash basis)
С 1 января 2002 года взносы на общие цели учитываются как поступления по получении( кассовым методом) с целью обеспечить последовательное применение
provide the necessary $2.8 million increase in general-purpose contributions.
8 млн. долл. США в виде взносов общего назначения.
A number of speakers noted that the proportion of the regular budget of the United Nations allocated to UNODC should be proportionate to the mandates conferred upon the Office and that general-purpose contributions also had to be increased
Ряд выступавших отметили, что доля средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, выделяемых ЮНОДК, должна быть соразмерной мандатам Управления и что размер взносов общего назначения также следует увеличить,
in particular general-purpose contributions, to enable it to continue,
в частности общецелевых взносов, с тем чтобы позволить ей продолжать,
cannot be covered by general-purpose contributions, which remain more or less stable at
не могут быть покрыты за счет взносов общего назначения, которые в лучшие времена остаются более
If additional general-purpose contributions are not provided to finance projected requirements of $6.4 million, UNODC will have to implement significant cost-reduction measures during the course of 2008-2009 in order to ensure the solvency of the United Nations Crime Prevention
Если для финансирования прогнозируемых потребностей в объеме 6, 4 млн. долл. США не будут внесены дополнительные взносы общего назначения, ЮНОДК будет вынуждено принять в ходе 2008- 2009 годов значительные меры по сокращению расходов с целью обеспечить финансовую состоятельность Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
it being explained there that a minimum increase of $2.8 million in general-purpose contributions would be required to ensure the solvency of the Fund in the biennium 2008-2009.
уголовному правосудию представляют собой консервативную оценку: было разъяснено, что для обеспечения платежеспособности Фонда в 2008- 2009 годах потребуется минимальное увеличение взносов общего назначения в размере 2, 8 млн. долл.
biennium 2008-2009 for UNODC, it was explained that if additional general-purpose contributions were not provided to finance the project requirements under the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, UNODC would have to implement significant cost-reduction measures to ensure the solvency of the Fund.
уголовному правосудию не будут выделены дополнительные взносы общего назначения, то ЮНОДК придется принять серьезные меры по сокращению расходов для обеспечения платежеспособности этого Фонда.
increasing voluntary contributions, in particular general-purpose contributions, in order to enable the Programme to fulfil the budget priorities for 2000-2001.
в частности взносов общего назначения, с тем чтобы позволить Программе выполнить свои первооче- редные задачи по бюджету на двухгодичный период 2000- 2001 годов;
who had stopped making general-purpose contributions in the past, have resumed contributing while some others are contributing more, resulting in general-purpose
прекратившие в прошлом вносить взносы общего назначения, возобновили практику внесения взносов, а ряд других доноров вносят взносы в большем объеме,
that the extensions of contracts for staff on posts funded through general-purpose contributions would be limited to six months.
продление контрактов сотрудников, должности которых финансируются за счет взносов общего назначения, будет ограничиваться шестью месяцами.
Member States stated that any proposed increases in the share of the regular budget allocation to UNODC would have to be based on a better common understanding of which functions were funded by the regular budget, which by general-purpose contributions and which by special-purpose contributions, to determine whether the level of regular budget resources and general-purpose contributions was adequate.
Государства- члены заявляли, что любое предлагаемое увеличение доли средств регулярного бюджета, выделяемых ЮНОДК, должно основываться на более четком общем понимании того, какие функции финансируются за счет средств регулярного бюджета, какие- за счет взносов общего назначения и какие- за счет целевых взносов, чтобы определить, являются ли объем средств регулярного бюджета и уровень финансирования за счет взносов общего назначения адекватными.
China welcomed the fund-raising efforts of the Executive Director that had led to the increase in the general-purpose contributions to the Foundation in 2003
Китай одобряют усилия Директора- исполнителя по сбору средств, которые привели к увеличение общецелевых взносов в Фонд в 2003 году,
Notes with appreciation that the Executive Director has taken initiatives designed to increase general-purpose contributions and contributions to the support budget, and notes that the aim of
С удовлетворением принимает к сведе- нию, что Директор- исполнитель предпринял ряд инициатив, призванных увеличить взносы общего назначения и взносы в бюджет вспомогательных расходов,
in particular general-purpose contributions, to enable it to continue,
в частности взносов на общие цели, с тем чтобы позволить ей продолжать,
in particular general-purpose contributions, to enable it to continue,
в частности взносов на общие цели, с тем чтобы позволить ей продолжать,
General-purpose contributions.
Взносы на общие цели.
Результатов: 806, Время: 0.057

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский