Примеры использования
Geographic areas
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Law enforcement agencies need to focus their work on geographic areas known to have a higher incidence of extremism.
Правоохранительным органам необходимо сосредоточить свою работу на географических районах, где наблюдается более высокий уровень экстремизма.
Certain geographic areas prevent using casinos,
Определенных географических областях предотвратить с помощью казино,
Additionally, Scientologists in particular geographic areas may observe their own significant dates, such as the founding of the Church in their country or city.
Кроме того, саентологи в разных географических зонах могут отмечать даты местного значения, такие как основание церкви в их стране или городе.
The organization has contributed to achieving the MDG in the following geographic areas: South America,
Ассоциация реализует проекты, направленные на достижение Целей развития тысячелетия, в следующих географических регионах: Южная Америка,
Certain geographic areas restrict the play of casinos,
Определенных географических районах, ограничить играть в казино,
We concentrate our social commitment in those geographic areas in which ATP is based as employer and we have commissions.
Мы концентрируем наши социальные и общественные усилия на тех географических областях, где компания ATP действует в качестве работодателя и исполнителя заказов.
e.g. in certain geographic areas, to identify and mitigate compliance risks.
в определенных географических регионах, с целью определения и снижения риска нарушений.
conditions in different categories of occupation and geographic areas, taking their individual characteristics
условий труда в различных категориях занятости и географических зонах с учетом их индивидуальных характеристик
According to World Health Organization recommendations, participants coming from certain geographic areas must submit their international certificate of vaccination against yellow fever.
В соответствии с рекомендациями Всемирной организации здравоохранения участники, прибывающие из некоторых географических районов, должны представить свои международные сертификаты о прививке от желтой лихорадки.
In certain geographic areas, especially away from the cities there are usually no choice of heating energy source.
В некоторых географических районах, особенно вдали от города Есть практически нет выбора тепловой энергии источника.
There are approximately 1.2 million Rotary members of more than 32,000 clubs in 200 countries and geographic areas.
Всего насчитывается примерно 1, 2 миллиона членов Ассоциации, принадлежащих к более чем 32 000 клубов<< Ротари>>, расположенных в 200 странах и географических регионах.
We used data from the 2005-2007 ACS to identify tracts(small geographic areas with a population size of between 1,200
Мы использовали данные ОАО 2005- 2007 годов для определения участков( небольших географических районов с численностью населения 1 200- 8 000 человек)
The experience could also be transposed in other geographic areas where capacity building in the gas sector is required Africa, Asia.
Этот опыт может быть также перенесен в другие географические районы, где существует потребность в формировании потенциала в газовом секторе Африка, Азия.
mobilizing these actions in geographic areas registering higher concentrations of poverty.
мобилизацию этих мер в тех географических районах, где отмечается наибольшая концентрация бедности и нищеты.
mission mandates in specific geographic areas.
наличия развернутых миссий в конкретных географических регионах и их мандатов.
Other main drivers of the census are production of data on small geographic areas and small population groups,
Другими основными стимулами к проведению переписей являются разработка данных по малым географическим районам и малым группам населения,
Through our work in a number of sectors and geographic areas FIT was involved with projects directly supporting the aims of all eight MDGs.
В контексте своей работы в ряде секторов и географических районов ФМП участвовал в осуществлении проектов, непосредственно содействовавших достижению всех восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
These geographic areas should be given priority in the allocation of international,
Эти географические районы стали приоритетными в плане предоставления международных,
technical skills of the UNODC global programmes in specific geographic areas.
технических навыков в рамках глобальны программ ЮНОДК в конкретных географических районах.
A survey's coverage may also need adjustment if minority groups tend to be concentrated in geographic areas or dwellings not usually enumerated.
Может потребоваться также адаптация охвата обследования, если группы меньшинств сконцентрированы в географических регионах или жилищах, в которых обычно не проводятся обследования.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文