GEOGRAPHICAL CONDITIONS - перевод на Русском

[ˌdʒiə'græfikl kən'diʃnz]
[ˌdʒiə'græfikl kən'diʃnz]
географические условия
geographical conditions
geographic conditions
geographical circumstances
географических условий
geographical conditions
geographic conditions
geographical situations
geographical settings
geographic context
geographical circumstances
geographical factors
географических условиях
geographical conditions
geographical contexts
geographic conditions
geographical environments
of geographic contexts
географическими условиями
geographical conditions
geographic conditions
geographical circumstances

Примеры использования Geographical conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Compared with the developed coastal areas, development in ethnic minority areas was still hampered by geographical conditions and weak economic infrastructure.
В сопоставлении с развитыми прибрежными райнами процесс развития в районах этнических меньшинств по-прежнему сдерживается географическими условиями и слабой экономической инфраструктурой.
economic parameters, geographical conditions and potential exposure of transport infrastructure.
экономические параметры, географические условия и потенциальную уязвимость транспортной инфраструктуры.
cultural and geographical conditions.
based on studies of the particularities of renewal of pine trees in various soil and geographical conditions.
основанный на тщательном изучении особенностей возобновления сосны в разных почвенно- географических условиях.
They will encourage an intermodal[and integrated] approach to transport infrastructure planning[the geographical conditions of their countries permitting],
Они будут содействовать применению[ комплексного] интермодального подхода при планировании транспортной инфраструктуры[, если это позволяют географические условия их стран,] с должным учетом экологических,
cultural and geographical conditions.
культурных и географических условий.
Delete the following texts in square brackets:"and integrated" and"the geographical conditions of the countries permitting.
Исключить следующий тест, заключенный в квадратные скобки:" комплексного" и" если это позволяют географические условия их стран.
As to the size of specific EFP of the lands depending on geographical conditions and duration of land use,
Порядок городов федерального значения по убыванию средоформирующего потенциала суммарного: Москва, Санкт-Петербург, Севастополь; удельного, зависящего от географических условий и длительности землепользования,
sex, local geographical conditions, etc.).
местные географические условия и т. п.
Systems of this nature can effectively work under specific geographical conditions and with highly developed administrative systems.
Системы такого рода могут эффективно работать при наличии определенных географических условий и при высоком уровне развития административных систем.
will start designing and when the project will be adapted to local climatic and geographical conditions.
германская компания приступит к проектированию и когда проект будет адаптирован под местные климатические и географические условия.
depend on the local geographical conditions.
зависят от местных географических условий.
The helicopters are maximally adapted to the geographical conditions of Turkmenistanand equipped with the most modern navigation equipment,
Вертолеты максимально адаптированы к географическим условиям Туркменистана и оснащены самым современным пилотажно- навигационным оборудованием,
According to natural and geographical conditions Uzbekistan is one of the most favorable regions in Central Asia.
По природно- географическим условиям Узбекистан является одним из наиболее благоприятных регионов в Центральной Азии.
its ability to adapt to various climatic and geographical conditions.
высокую способность адаптироваться к любым климатическим и географическим условиям.
This zoning scheme is implemented in different ways to accommodate geographical conditions, socio-cultural settings,
Эта система зонирования применяется различными путями в зависимости от географических условий, социально- культурных факторов,
military and geographical conditions, and their security environments also differ,
военные и географические условия, равно как различна у них и обстановка в плане безопасности,
as well as difficult geographical conditions, cultural diversity
также сложные географические условия, культурное разнообразие
economic and geographical conditions worldwide, it is evident that not all of the following rules can be equally applied in all places and at all times.
социальных, экономических и географических условий очевидно, что не все из приводимых ниже правил могут быть в равной степени применимы во всех странах и ситуациях.
wishes to make it clear that we do not believe that geographical conditions in themselves can be the basis for creating a category of countries.
консенсусу по данной резолюции, однако хотел бы пояснить, что не считает, что географические условия могут сами по себе стать основой для создания какой-либо категории стран.
Результатов: 87, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский