GLOBAL SCOURGE - перевод на Русском

['gləʊbl sk3ːdʒ]
['gləʊbl sk3ːdʒ]
глобальным бедствием
global scourge
global disaster
global plague
глобальное зло
глобальное бедствие
global scourge
a global emergency
глобального бедствия
global scourge
глобальной угрозы
global threat
global menace
global scourge

Примеры использования Global scourge на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
on the importance of international cooperation in the fight against the global scourge of terrorism.
важности международного сотрудничества в борьбе против такого глобального бедствия, как терроризм.
conflict remain a global scourge that destroys the lives
конфликты по-прежнему являются общемировым бедствием, которое разрушает жизнь
The business community is increasingly ready to join efforts to combat the growing global scourge of trafficking in persons.
Деловые круги проявляют все большую готовность к участию в борьбе с растущей глобальной проблемой торговли людьми.
The response of the international community to the terrorist attacks has clearly demonstrated its firm resolve to collectively fight this global scourge.
Ответные действия международного сообщества на террористические нападения четко продемонстрировали его твердую решимость коллективно бороться с этим глобальным бедствием.
The European Union would like to draw attention to the fact that HIV/AIDS remains a global scourge that requires a response at all levels through treatment,
Европейский союз хотел бы привлечь внимание к тому факту, что ВИЧ/ СПИД остается глобальным бедствием, с которым необходимо бороться на всех уровнях с помощью лечения,
situate CTED in a central position to assist Member States in combating the global scourge of terrorism.
содействовать его усилиям и позволит ему оказывать помощь государствам- членам в борьбе с глобальным бедствием терроризма.
India's proposal made in 1988 for an action plan for nuclear disarmament within a specific time-frame is of continuing relevance in our bid to rid the world of the global scourge of nuclear weapons.
Внесенное в 1988 году предложение Индии о принятии плана действий ядерного разоружения в рамках конкретного временного графика является подтверждением нашего стремления освободить мир от глобальной угрозы ядерного оружия.
Government expressed concern that trafficking in persons is increasingly becoming a global scourge affecting all countries around the world
правительств выразили обеспокоенность в связи с тем, что торговля людьми все в большей степени становится глобальным бедствием, затрагивающим все страны мира,
We hope that this global scourge, of which all countries represented here are potential victims,
Мы надеемся, что это глобальное бедствие, потенциальными жертвами которого являются все представленные здесь страны,
provided the international community with an opportunity to adopt measures to combat this global scourge.
предоставила международному сообществу возможность принять меры по борьбе с этим глобальным бедствием.
We had to learn very quickly that eliminating this global scourge required steadfast political will
Нам пришлось очень быстро научиться тому, что искоренение этого глобального бедствия требует непоколебимой политической воли
The challenge is even more complex because the global scourge affects us in many ways, be it in terms of treatment,
Проблема еще больше осложняется тем, что это глобальное бедствие отрицательно сказывается на нас весьма многообразно,
Government expressed concern that trafficking in persons is increasingly becoming a global scourge affecting all countries around the world
правительств выразили обеспокоенность в связи с тем, что торговля людьми в возрастающей степени становится глобальным бедствием, затрагивающим все страны мира,
The European Union would like to draw attention to the fact that HIV/AIDS remains a global scourge that must be combated at all levels through the scaling up of prevention,
Европейский союз хотел бы обратить внимание на то обстоятельство, что к бедствиям глобального масштаба попрежнему относится эпидемия ВИЧ/ СПИДа, с которой надлежит бороться на
reaffirming our commitment to jointly fight that global scourge, we register our serious concern over attempts to link terrorism to the Islamic religion,
вновь подтверждая нашу приверженность совместной борьбе с этим глобальным бедствием, мы выражаем нашу серьезную обеспокоенность в связи с попытками связать терроризм с исламской религией,
Similarly, trafficking in human beings had been acknowledged to be a global scourge that distorted economies,
Было признано также, что торговля людьми является мировым бедствием, которое подрывает экономику, унижает общество,
development of the Human Rights Council and for effective follow-up to the Durban Review Conference in combating the global scourge of racism.
эффективному принятию последующих мер по итогам Конференции по обзору Дурбанского процесса в целях борьбы с пагубным глобальным явлением расизма.
Significantly intensified political commitment and greater financial mobilization are urgently needed to accelerate progress towards eliminating this global scourge and closing the gap in the unmet need for fistula treatment.
Срочно необходимо усилить политическую приверженность и активизировать финансовую мобилизацию для ускорения прогресса в направлении искоренения этого зла во всем мире и восполнения пробела в удовлетворении непокрытых потребностей в лечении акушерских свищей.
said that the fight against racial discrimination was one of the major challenges currently facing societies and that eradicating that global scourge required the commitment
говорит, что борьба с расовой дискриминацией попрежнему является одной из самых значительных проблем современного общества и что ликвидация этого всемирного бедствия требует участия
to resolutely launch the common efforts that are necessary to fight this global scourge.
решительно приступить к совместной работе, необходимой для борьбы с этим глобальным бедствием.
Результатов: 66, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский