GOAL OF REDUCING - перевод на Русском

[gəʊl ɒv ri'djuːsiŋ]
[gəʊl ɒv ri'djuːsiŋ]
целью сократить
view to reducing
aim to reduce
goal of reducing
view to shortening
objective of reducing
цели по сокращению
goal of reducing
targets for reducing
задачи по снижению
цель сократить
aimed at reducing
goal of reducing
target of reducing

Примеры использования Goal of reducing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A sustained and broad-based annual per capita income increase of 3 per cent is required to meet the goal of reducing by half, by the year 2015,
Для достижения цели сокращения вдвое к 2015 году доли населения, живущего менее чем на один доллар в день, необходим устойчивый, имеющий широкую основу ежегодный
A major concern is that most developing countries are unlikely to meet the goal of reducing under-five mortality by two thirds between 1990 and 2015, as called for by the Millennium Development Goals..
Серьезную обеспокоенность вызывает то обстоятельство, что большинству развивающихся стран едва ли удастся достичь цели сокращения на две трети коэффициента смертности среди детей в возрасте до пяти лет за период 1990- 2015 годов, как это предусмотрено в Декларация тысячелетия.
All offices are working towards ensuring the completeness, accuracy and reliability of their asset accounting records, as a first step towards IPSAS-compliant opening balances, with the goal of reducing the volume and complexity of work at later stages of the implementation.
Все подразделения принимают меры для обеспечения полноты, точности и достоверности своих данных по учету активов в качестве первого шага для определения объема активов на начало периода в соответствии с МСУГС в интересах уменьшения объема и сложности работы на последующих этапах перехода на новые стандарты.
policies to combat poverty and to achieve the goal of reducing the poverty rate from 37 per cent to 30 per cent of the population by 2003.
политики по борьбе с нищетой, а также выполнения целей по снижению к 2003 году уровня нищеты среди населения с 37% до 30.
Emphasizing the need for all countries to strive towards achieving the United Nations Millennium Development Goal of reducing by two thirds, between 1990 and 2015, the under five child mortality rate;
Подчеркивая необходимость для всех стран стремиться к достижению цели в области развития, закрепленной в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, которая заключается в сокращении в период 1990- 2015 годов на две трети смертности детей в возрасте до пяти лет.
especially the goal of reducing poverty.
и особенно цели по сокращению масштабов нищеты.
of fatal accidents so that Norwegian authorities are better prepared to implement measures aimed at serving their ambitious goal of reducing the number of fatalities
компетентные органы Норвегии могли лучше подготовиться к осуществлению мер, направленных на решение поставленной ими амбициозной задачи по снижению числа смертельных случаев
For instance, in 2003, the Government of Saudi Arabia set the goal of reducing the number of migrant workers to at most 20 per cent of the population by 2013,
Например, в 2003 году правительство Саудовской Аравии поставило перед собой цель сократить число трудящихся- мигрантов таким образом, чтобы к 2013 году оно не превышало 20
The goal of reducing by one-half the proportion of people living in absolute poverty by 2015 was first adopted by the international community at the twenty-fourth special session,
Цель сокращения вдвое к 2015 году доли населения, живущего в условиях абсолютной нищеты, была впервые поставлена Генеральной Ассамблеей на ее двадцать четвертой специальной сессии,
as well as between the goal of reducing inequities(effective urban governance) and access to education
а также между целью по сокращению неравенства( эффективное управление городским хозяйством)
to the efforts by African countries to attain food security and the goal of reducing by half the number of undernourished people by 2015,
для усилий африканских стран по обеспечению продовольственной безопасности и для реализации цели сокращения вдвое числа людей,
to promote alternative strategies to assist Parties in their goal of reducing and ultimately eliminating the use of DDT.
для поощрения альтернативных стратегий оказания помощи Сторонам в достижении цели сокращения и, в конечном итоге, прекращения использования ДДТ.
Sixty-three countries are on track to achieve the Goals of reducing child underweight by half, compared to just 46 countries only three years ago.
Шестьдесят три страны находятся на пути к достижению цели по сокращению в два раза показателя недостаточной массы тела среди детей по сравнению с 46 странами всего три года назад.
We have taken on special responsibility for the goals of reducing child mortality
Мы взяли на себя особую ответственность за достижение целей по снижению младенческой смертности
Such participation should be consistent with their meeting long-standing development goals of reducing poverty, attaining inclusive development and closing the economic
Такое участие не должно мешать достижению этими странами долгосрочных целей в области сокращения масштабов нищеты, обеспечения всеохватывающего характера развития
The goal of reducing child mortality will be attained and surpassed.
Задача сокращения детской смертности будет выполнена и перевыполнена.
Particularly much attention is given to the goal of reducing unemployment among the Roma.
Особенно большое внимание уделяется цели сокращения безработицы среди рома.
An aspirational goal of reducing emissions from deforestation
Желаемая цель сокращения выбросов в результате обезлесения
even the first goal of reducing poverty.
даже первой цели, связанной с сокращением масштабов нищеты.
Uruguay places fundamental importance on the Goal of reducing the under-five mortality rate.
Уругвай придает огромное значение задаче сокращения смертности среди детей в возрасте до 5 лет.
Результатов: 4616, Время: 0.0921

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский