GOVERNMENT'S ABILITY - перевод на Русском

способность правительства
government's ability
capacity of the government
the capability of the government
возможности правительства
government's ability
capacity of the government
правительственных возможностей
способности правительства
capacity of the government
ability of the government
возможностей правительства
government capacity
government's ability
government's capability
способность правительств
ability of governments
capacity of governments
возможность правительства
the government's ability
способностью правительства
capacity of the government
government's ability
способности государства
state's capacity
state's ability
government's ability

Примеры использования Government's ability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nicaragua's poverty levels and large rural population limited the Government's ability to provide comprehensive health-care services for women.
наличие многочисленного сельского населения в Никарагуа ограничивают возможности правительства по обеспечению женщин всеобъемлющими услугами здравоохранения.
The continuing conflict in Nagorny Karabakh was having a negative effect on the Government's ability to fulfil its obligations under the Convention.
Продолжающийся конфликт в Нагорном Карабахе оказывает негативное воздействие на способность правительства выполнять свои обязательства по Конвенции.
The assassination attempts against Government officials remain another tactic of choice, in order to disrupt the Government's ability to carry out effective governance
Покушения на убийство государственных чиновников оставались еще одним тактическим приемом, преследующим цель подрыва способности правительства осуществлять эффективное управление
A comprehensive debt restructuring strategy aimed at restoring public debt sustainability consistent with the government's ability to pay.
Выработка всеобъемлющей стратегии реструктуризации долга, направленной на восстановление приемлемого уровня государственной задолженности, согласующегося со способностью правительства платить по долгам.
continue to be widespread, while the Government's ability to deliver basic services to the population remains weak.
особенно среди молодежи, а возможности правительства в области оказания населению основных услуг остаются крайне слабыми.
During the review period, the implementation of eKasih tremendously improved the Government's ability to deliver specific and targeted assistance and aid to the neediest sections of society.
В отчетный период осуществление" эКасих" позволило в огромной степени повысить способность правительства предоставлять конкретную адресную помощь и поддержку наиболее нуждающимся слоям общества.
The Committee views this as an example of the Government's ability to take highly effective steps to improve the situation of women.
По мнению членов Комитета, это является одним из свидетельств способности правительства осуществлять весьма эффективные шаги по улучшению положения женщин.
which has contributed to the Government's ability to promote and protect human rights.
в свою очередь повышает способность правительства поощрять и защищать права человека.
open-market operations by the central bank are strengthening the Government's ability to manage the economy with indirect means.
свободного рынка для операций центрального банка укрепило возможности правительства в плане регулирования экономики косвенными методами.
insecurity caused by the illicit narcotics trade further undermine the Government's ability to deliver services
порождаемые незаконной торговлей наркотиками, еще больше подтачивают способность правительства обеспечивать услуги
The severe financial constraint under which the country has operated in the past several years has limited the Government's ability to make public investment in infrastructure.
Серьезные финансовые трудности, с которыми страна сталкивается в последние несколько лет, ограничили возможности правительства по государственному инвестированию в инфраструктуру.
The burden of servicing the country's huge external debt was crippling the Government's ability to invest in public infrastructure.
Бремя обслуживания огромной по своим размерам внешней задолженности страны подрывает способность правительства к инвестированию средств в инфраструктуру государственного сектора.
Moreover, unless termination is undertaken on a consensual basis, a government's ability to terminate an IIA is limited.
Кроме того, за исключением тех случаев, когда действие соглашения прекращается в консенсусном порядке, возможности правительства прекратить действие МИС ограничены.
Assassination attacks against officials of the Government of the Islamic Republic of Afghanistan continued, as the insurgents attempted to disrupt the Government's ability to carry out effective governance
Продолжалось осуществление нападений с целью убийства чиновников правительства Исламской Республики Афганистан, поскольку мятежники пытаются подорвать возможности правительства по осуществлению эффективного управления
undermines the public faith in government's ability to maintain peace and order.
подрывает веру общества в способность правительства поддерживать мир и порядок.
External debt posed a pressing problem and restricted the Government's ability to implement poverty reduction programmes.
Серьезную проблему представляет внешняя задолженность, которая ограничивает возможности правительства по осуществлению программ сокращения масштабов нищеты.
straining the government's ability to repair and preserve dzongs in particular.
напрягая способность правительства по ремонту и сохранить дзонги в частности.
a law expanding the government's ability to spy on its citizens in the name of national security.
расширяющий возможности правительства шпионить за своими гражданами во имя национальной безопасности.
In addition, the limited number of products available in national currency has impeded the Government's ability to ensure economic access to sufficient and adequate food to the whole population.
Кроме того, ограниченный доступ к продуктам, реализуемым в национальной валюте, лишает правительство возможности обеспечить экономический доступ всего населения к достаточным по объему и качеству продуктам питания.
First, it closes gaps in the United States Government's ability to investigate terrorists.
во-первых, он устраняет недостатки в возможностях правительства Соединенных Штатов по расследованию террористической деятельности.
Результатов: 165, Время: 0.0791

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский