GREAT DAD - перевод на Русском

[greit dæd]
[greit dæd]
отличным отцом
are a great dad
is a great father
is a good dad
хорошим отцом
good father
good dad
great dad
great father
good daddy
замечательным отцом
wonderful father
a great father
a great dad
an amazing father
a good dad
прекрасным отцом
a wonderful father
great father
a great dad
великолепным отцом
отличный отец
are a great dad
is a great father
is a good dad

Примеры использования Great dad на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He sounds like a great dad.
Видимо он был отличным отцом.
You're gonna make a great dad.
Ты станешь отличным отцом.
You will be a great dad.
Ты будешь отличным отцом.
I think you would make a great dad.
Я думаю, ты мог бы стать отличным отцом.
You're gonna be a great dad.
Ты будешь отличным отцом.
I bet you were a great dad.
Спорю, ты был отличным отцом.
I'm sure he would have been a great dad.
Уверена, он бы был отличным отцом.
I really believe I would be a great dad.
Я действительно верю, что был бы отличным отцом.
A great dad and if that wasn't enough♪.
Прекрасный отец, а если этого недостаточно.
But… she's gonna have a really great dad.
Но… У нее будет великолепный отец.
Not when he has a great dad watching over him.
Не тогда, когда такой замечательный отец присматривает за ним.
That's what makes you such a great dad.
Вот, почему ты прекрасный отец.
I learned everything I know about being a great dad from Leave it to Beaver.
О том, как быть потрясающим отцом, я узнал из сериала" Проделки Бивера" 1957г.
And my son just thinks I'm his… great dad.
А мой сын только и думает, что я его классный отец.
Teddy would make a great dad.
Тедди будет великолепным папашей.
I think that he's gonna be a great dad.
Я думаю он будет классным отцом.
Fidel, you don't need money to be a great dad and you don't need sergeant stripes either.
Фидель, чтобы быть хорошим отцом, не нужно денег, не нужно и сержантских лычек.
You were a great dad, and you should have been there to walk me down the aisle, and-- and I have never apologized for taking that away from you.
Ты был прекрасным отцом, и ты должен был быть там, и вести меня к алтарю. и… и я никогда не извинялась за то, что отказала тебе в этом шансе.
now I'm sure you would make a great dad.
тебя совсем не знала, а сейчас я уверена, что ты будешь великолепным отцом.
so you're gonna prove what a great dad you are by getting a lot of people killed.
она не простила тебя. и ты хочешь доказать, что ты самый крутой отец, убив при этом множество людей.
Результатов: 55, Время: 0.0709

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский