GROUP UNIT - перевод на Русском

[gruːp 'juːnit]
[gruːp 'juːnit]
ячейкой
cell
unit
box
nucleus
safe deposit box
групповой единицей
ячейки
cell
unit
box
nucleus
safe deposit box
ячейку
cell
unit
box
nucleus
safe deposit box
ячейка
cell
unit
box
nucleus
safe deposit box

Примеры использования Group unit на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The plans are to create an enterprise group unit and to implement institutional sector classification
Планируется создать единицу группы предприятий и внедрить классификацию институциональных секторов
is the natural and fundamental group unit, which comprises the household
представляет собой естественную и основную группу, которая образует домашнее хозяйство
We believe that only by healing families as a group unit, can the Millennium Development Goals be met.
По нашему убеждению, достижение ЦРТ возможно только с помощью оздоровления семьи, как групповой ячейки.
This evidence collectively demonstrates that the family is not only"the natural and fundamental group unit of society"(Universal Declaration of Human Rights,
Все эти материалы свидетельствуют о том, что семья является не только<< естественной и основной ячейкой общества>>( Всеобщая декларация прав человека,
The Universal Declaration of Human Rights proclaims the family to be the"natural and fundamental group unit of society… entitled to protection by society and the State" resolution 217 A(III), article 16, para. 3.
Всеобщая декларация прав человека провозглашает, что семья является<< естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства>> резолюция 217 А( III), статья 16, пункт 3.
laws in support and protection of the family as the natural and fundamental group unit of society follow those of the United Kingdom with regard to Social Security benefits.
защите семьи как естественной и основной ячейки общества соответствуют аналогичным законам Соединенного Королевства в том, что касается пособий по социальному обеспечению.
Political Rights recognizes that the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State.
политических правах признает, что семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.
The Covenant protects the family as"the natural and fundamental group unit of society". Article 17 of the Covenant prohibits"arbitrary
Пакт защищает семью как" естественную и основную ячейку общества", при этом статья 17 Пакта запрещает" произвольное
by protecting the natural and fundamental group unit of society, communities,
защита естественной и основной ячейки общества, общин,
Universal Declaration of Human Rights, the family is the natural and fundamental group unit of society and is entitled to protection by society and the State.
в соответствии с Всеобщей декларацией прав человека семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.
protection of the family as the natural and fundamental group unit of society follow those of England and Wales covering the
защиту семьи в качестве естественной и основополагающей ячейки общества, соответствуют аналогичным законам Англии
It drew attention to two universal traditional values that had not been sufficiently raised in the preliminary study- the family as the natural and fundamental group unit of society, and the prior right of parents to choose the kind of education to be given to their children.
Она обратила внимание на две универсальные традиционные ценности, которые недостаточно обсуждались во время предварительного исследования: семья как естественная и основная ячейка общества и право родителей выбирать, какое образование они хотят дать своим детям.
article 23 has a different purpose as it requires States to recognize the family group unit as a basic social component, and to accord it the corresponding legal recognition.
незаконного вмешательства в семейную жизнь, то статья 23 преследует иную цель, поскольку она требует, чтобы государства признавали семью как основную ячейку общества и обеспечивали ее соответствующее правовое признание.
is"the natural and fundamental group unit of society".
является" естественной и основной ячейкой общества".
scientific evidence necessary to strengthen the"natural and fundamental group unit of society.
необходимой для укрепления<< естественной и основной ячейки общества.
resources to protect the family as the natural and fundamental group unit of society, in accordance with article 16 of the Universal Declaration of Human Rights.
прав человека особое внимание защите семьи как естественной и основной ячейки общества и выделять на эти цели специальные ресурсы.
in defence of the family as the natural and fundamental group unit of society based on the stable relationship between a man and a woman.
по защите семьи как естественной и основополагающей ячейки общества, основанной на стабильных отношениях между мужчиной и женщиной.
The consideration of these family rights is important because it is in the family-"the natural and fundamental group unit of society"- where we are really conscious of having a name
Рассмотрение этих прав семьи имеет важное значение, поскольку именно в рамках семьи--<< естественной и основополагающей ячейки общества>>-- мы действительно осознаем свое имя и самобытность,
by protecting"the natural and fundamental group unit of society," communities,
естественную и основную ячейку общества>>, общины,
protection of the family as the natural and fundamental group unit of society follow those of England and Wales covering marriage,
защиту семьи как естественной и основополагающей ячейки общества, соответствует аналогичным законам Англии
Результатов: 86, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский