HAD ALREADY ACHIEVED - перевод на Русском

[hæd ɔːl'redi ə'tʃiːvd]
[hæd ɔːl'redi ə'tʃiːvd]
уже достигли
have already reached
have already achieved
have reached
have already met
have achieved
had already attained
have already made
have already accomplished
уже добились
have already achieved
have already made
have made
have achieved
уже достигла
has already reached
has already achieved
has reached
has achieved
had already attained
has already met
уже добилась
has already achieved
has already made
has achieved
already got
has made
уже достиг
has already reached
has already achieved
has reached
had already attained
had now reached
has attained
уже добился
has already achieved
has already made
has achieved
has made
has accomplished
has already attained
уже обеспечили
have already secured
have already provided
had already achieved
have already attained
have already established

Примеры использования Had already achieved на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee had already achieved the goal of considering one State party in the absence of a report at each session.
в прошлом Комитет уже достигал цели рассмотрения одного государства- участника в отсутствие доклада на каждой сессии.
Many countries had already achieved higher levels of sustainable development, to the benefit of their peoples.
Во многих странах уже достигнут более высокий уровень устойчивого развития на благо их народов.
The Commission should confine itself to approval of the main principles on which the Working Group had already achieved consensus.
Комиссии следует ограничиться одобрением основных принципов, по которым уже достигнут консенсус в Рабочей группе.
Bangladesh had the highest primary school enrolment rates in the developing world and had already achieved gender parity in both primary
B Бангладеш самый высокий среди развивающихся стран показатель охвата детей начальным образованием, и уже достигнуто гендерное равенство
He was pleased that Thailand had already achieved many of the Millennium Development Goals, especially Goal 1,
Оратор выражает удовлетворение по поводу того, что Таиланд уже реализовал ряд Целей развития тысячелетия,
One important activity which had already achieved some success was the training programme for future Palestinian diplomats.
Одной из важных сфер деятельности, в которой уже был достигнут определенный прогресс, является осуществление учебной программы для подготовки будущих палестинских дипломатов.
Bangladesh had already achieved the third Millennium Development Goal target relating to gender parity in primary
Бангладеш уже удалось достичь третьей Цели в области развития Декларации тысячелетия в отношении равенства полов в начальной
It had already achieved a high level of excellence in the first two pillars of its work-- research and analysis, and technical assistance.
Ей уже удалось достичь высокого уровня профессионализма в первых двух областях ее деятельности, а именно в области исследовательской и аналитической работы и деятельности по линии технического сотрудничества.
We also urge the parties to re-engage the peace process, which had already achieved such promising results.
Мы также настоятельно призываем стороны вновь включиться в мирный процесс, в котором уже удалось добиться столь многообещающих результатов.
it had introduced a programme for the reintegration of ex-combatants, which had already achieved some success.
программа реинтеграции бывших комбатантов, в реализации которой стране уже удалось добиться определенного успеха.
That many developing countries had already achieved that goal demonstrated that,
Что многие развивающиеся страны уже достигли этой цели, свидетельствует о том,
Women had already achieved equality in labour force participation,
Женщины уже добились равного положения на рынке труда,
As the above analysis demonstrates, by 2004 the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 had already achieved a reduction of approximately 30 per cent.
видно из проведенного выше анализа, Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, уже добились к 2004 году сокращения примерно на 30 процентов.
By late September 2001, UNTAET had already achieved the October target of reducing this civilian presence by 35 per cent;
К концу сентября 2001 года ВАООНВТ уже достигла октябрьского планового показателя снижения численности гражданских сотрудников на 35 процентов;
as of 2004 they had already achieved a 70 per cent reduction.
по состоянию на 2004 год они уже добились сокращения на 70 процентов.
While one group of countries had already achieved significant growth rates in both the industrial
Одна группа стран уже добилась значительных темпов роста в промышленном
The Commission had already achieved progress since starting work in Guinea-Bissau, and the US$ 6
С момента начала своей работы в Гвинее-Бисау Комиссия уже добилась существенного прогресса,
time this incident occurred, Keef had already achieved local South Side popularity,
в момент этого происшествия Киф уже достиг локальной популярности в южной части города,
The Department of Public Information had already achieved the first successes in that area, during the coverage of the work of the Millennium Summit, through the introduction of an experimental programme of radio broadcasts from United Nations Headquarters.
Департамент общественной информации уже добился в этой области первых успехов во время освещения работы Саммита тысячелетия благодаря вводу в действие экспериментальной программы радиовещания из штаб-квартиры Организации Объединенных Наций.
of which he was Secretary, had already achieved positive results
в котором он выполняет функции секретаря, уже достиг позитивных результатов в своей деятельности
Результатов: 64, Время: 0.0719

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский