HAD ALSO BEEN EXPRESSED - перевод на Русском

[hæd 'ɔːlsəʊ biːn ik'sprest]
[hæd 'ɔːlsəʊ biːn ik'sprest]
было также выражено
was also expressed
was further expressed
was also voiced
было также высказано
was also expressed
was also made
it was also suggested
was further expressed
была также выражена
was also expressed
was further expressed
was also voiced
также были выражены
had also been expressed
была также высказана
was also expressed
it was also suggested
was also made
were also raised
was also voiced
was further expressed

Примеры использования Had also been expressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This had also been expressed by the Chair of the Standing Committee of Parliamentarians of the Arctic Region, Hill-Marta Solberg, in her speech at the 5th Arctic Council Ministerial Meeting, held in Salekhard, Russian Federation,
Эти мысли также были выражены председателем Постоянного комитета парламентариев Арктического региона гжой Хиллой- Мартой Солберг в ходе ее выступления на пятой встрече Совета министров Арктического региона,
The view had also been expressed that the requirement of the exhaustion of local remedies entailed a further consequence that the model of subrogation could not be applied to diplomatic protection, as there was a fundamental change in the character of the right.
Была также высказана точка зрения о том, что требование исчерпания местных средств правовой защиты влечет за собой еще одно последствие, заключающееся в том, что к дипломатической защите нельзя применить модель суброгации, поскольку имеет место фундаментальное изменение характера этого права.
However, the view had also been expressed that protection of the rights of refugees,
Однако также высказывалась точка зрения о том, что защита прав беженцев,
Concern had also been expressed about the recurring underutilization of the ECA conference centre, and the Secretary-General was requested to
Комитет также выразил обеспокоенность относительно недостаточного использования конференционного центра в комплексе Экономической комиссии для Африки,
Divergent views had also been expressed on absolute and conditional universal jurisdiction,
Различающиеся взгляды были также изложены относительно абсолютной и условной универсальной юрисдикции,
Her country's commitment to integrating women into development had also been expressed through its accession to all regional and international agreements pertaining to human rights
Приверженность ее страны делу интеграции женщин в процесс развития также проявилась в ее присоединении ко всем региональным и международным соглашениям,
Concerns at the humanitarian impact of MOTAPMs had also been expressed by the International Committee of the Red Cross(ICRC),
Озабоченности по поводу гуманитарного воздействия МОПП также выражали Международный комитет Красного Креста( МККК),
The view had also been expressed that the appointment of the Ombudsman by the Secretary-General, who was a party to disputes,
Было также выражено мнение, что назначение Омбудсмена Генеральным секретарем,
The view had also been expressed that the draft convention should cover acts by individuals that effectively controlled armed groups, whether during armed conflict
Было также высказано мнение о том, что проект конвенции должен охватывать деяния отдельных лиц, эффективно контролирующих вооруженные группы
been given to Ukraine; concern had also been expressed regarding the environmental safety of the situation with regard to the thousands of nuclear weapons transported to the Russian Federation in 1992.
Украине не предоставлены гарантии безопасности; была также выражена озабоченность возможным экологическим ущербом при вывозе тысяч единиц ядерного оружия в Российскую Федерацию в 1992 году.
Some concerns had also been expressed about the proposed definition of disguised expulsion, in particular the notion of"forcible departure",
Также были выражены некоторые опасения по поводу предложенного определения замаскированной высылки, в частности понятия" принудительного отъезда",
While there had been agreement in the Commission on that point, the view had also been expressed that international assistance should supplement, not replace,
Хотя члены Комиссии согласились с таким подходом, была также высказана точка зрения о том, что международная помощь должна дополнять,
The view had also been expressed that the debate in the Working Group at the current session had demonstrated the different views that existed as to the scope of the draft convention, and it had become
Была высказана также точка зрения о том, что обсуждение в Рабочей группе в ходе нынешней сессии отразило наличие разных мнений относительно сферы охвата проекта конвенции,
Concern had also been expressed over the provision of funding to cover the full incremental costs of Convention implementation in those countries without any additional criteria,
Была выражена также обеспокоенность по поводу того, что предоставление финансирования для покрытия всех дополнительных расходов, связанных с выполнением Конвенции в этих странах,
Opposition to its use has also been expressed by some members of the Security Council.
Против их использования высказались также некоторые члены Совета Безопасности.
It has also been expressed in our official statement.
Она была также изложена в нашем официальном заявлении.
Concern has also been expressed over the environmental implications of establishing a pan-European transport network.
Также выражалось беспокойство в отношении экологических последствий создания общеевропейской транспортной сети.
Concern has also been expressed regarding the large amount of marine debris resulting from the tsunami, which might be
Была также выражена озабоченность в отношении большого объема образовавшегося в результате цунами морского мусора,
Great impatience has also been expressed over the loss of eight weeks' time since the adoption of CD/1864.
Было также выражено большое нетерпение в связи с потерей восьми недель с принятия CD/ 1864.
At the extreme, concerns have also been expressed that it is possible that this knowledge could be used in developing biological weapons targeted at the particular indigenous groups.
В качестве крайнего варианта была также выражена обеспокоенность в связи с тем, что подобные данные могут быть использованы для разработки биологического оружия, направленного против конкретных групп представителей коренных народов.
Результатов: 44, Время: 0.0964

Had also been expressed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский