HAD ALSO CONTINUED - перевод на Русском

[hæd 'ɔːlsəʊ kən'tinjuːd]
[hæd 'ɔːlsəʊ kən'tinjuːd]
также продолжает
also continues
also remains
further
has also maintained
is also pursuing
продолжается также
also continues
is also ongoing
has also progressed
также продолжал
also continued
also pursued
has also remained
also kept
также продолжил
also continued
also pursued
также продолжала
also continued
also maintained its

Примеры использования Had also continued на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Israeli occupation forces had also continued the practice of extrajudicial executions
Израильские оккупационные силы также продолжали совершать внесудебные казни
Attention to gender equality concerns had also continued in intergovernmental processes,
Продолжалось также уделяться внимание проблемам равенства мужчин
UNMIK had also continued to work actively on creating conditions conducive to the return of minority communities.
МООНК продолжала также активно работать над созданием условий, благоприятствующих возвращению общин представителей меньшинств.
The number of orphans caused by HIV/AIDS had also continued to grow, and the Government had developed mechanisms for their care.
Продолжало также расти число детей, родители которых умерли от ВИЧ/ СПИДа; для заботы о них правительство разработало соответствующие механизмы.
OPCW had also continued to verify the destruction of existing stockpiles of chemical weapons;
ОЗХО продолжала также контролировать уничтожение существующих запасов химического оружия,
The Commission, through its Study Group, had also continued to make further progress on the topic"The Most-Favoured-Nation clause.
Комиссия с помощью своей Исследовательской группы также продолжила работать над темой<< Клаузула о наиболее благоприятствуемой нации.
RUF/AFRC forces had also continued their practice of limb amputations,
Силы ОРФ/ РСВС продолжали также свою практику отсечения конечностей,
The Commission had also continued its work to support a balance between family life
Комиссия продолжила также свою работу, направленную на обеспечение совмещения семейных
The Office had also continued to underscore the need to put the most vulnerable countries at the core of South-South cooperation,
Управление также продолжало подчеркивать необходимость постановки наиболее уязвимых стран в центр сотрудничества Юг- Юг,
Israel had also continued its illegal settlement campaign throughout the Occupied Palestinian Territory,
Израиль продолжает также свою незаконную поселенческую кампанию на всей оккупированной палестинской территории,
During that same period, other reports had indicated that Ukrainian forces had also continued their security operations,
Согласно другим сообщениям, в тот же период украинские силы также продолжали проводить операции по обеспечению безопасности,
The BSA had also continued their now four-month-old restrictions on spare parts
БСА продолжала также сохранять в силе введенные( на тот момент четыре месяца назад)
Indonesia had also continued to cooperate on regional counter-terrorism efforts through the Asia Pacific Economic Cooperation(APEC) forum.
Индонезия продолжала также сотрудничать в рамках региональных усилий по борьбе с терроризмом через форум Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества АТЭС.
It had also continued to promote good practices in the prevention
Она продолжает также поощрять передовую практику в предотвращении
Effective cooperation had also continued between the Mine Action Coordination Centre
Центр по координации деятельности, связанной с разминированием, продолжал также эффективно сотрудничать с Королевской марокканской армией
It had also continued to fund a support network for immigrant women,
Она продолжает также финансировать сеть поддержки женщин- иммигрантов,
SADC member States had also continued to roll out programmes on antiretroviral therapy
Государства- члены САДК также продолжили внедрение программ по противоретровирусной терапии
Pursuant to General Assembly resolution 59/268, the Commission had also continued to monitor the progress of the Senior Management Network.
В соответствии с резолюцией 59/ 268 Генеральной Ассамблеи Комиссия также продолжила наблюдать за работой Сети старших руководителей.
It had also continued to work with other international
Оно также продолжало проводить работу с другими международными
Israel had also continued construction of the separation wall in
Израиль также продолжает строительство разделительной стены в Иерусалиме
Результатов: 67, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский