HAD ALSO REAFFIRMED - перевод на Русском

[hæd 'ɔːlsəʊ ˌriːə'f3ːmd]
[hæd 'ɔːlsəʊ ˌriːə'f3ːmd]
также подтвердили
also reaffirmed
also confirmed
also reiterated
also affirmed
also reconfirmed
also acknowledged
also validated
also renewed
further affirmed
также вновь подтвердило
also reaffirmed
also reiterated
also affirmed
также подтвердил
also confirmed
also reiterated
also reaffirmed
also affirmed
also acknowledged
also restated
further confirmed
further reiterated
also admitted
also upheld
подтвердил также
also confirmed
also reaffirmed
also reiterated
also affirmed
further confirmed
also acknowledged

Примеры использования Had also reaffirmed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Council had also reaffirmed that capacity to pay should remain the basis for determining the Member States' contributions,
Совет также подтвердил, что основой для определения размера взносов государств- членов должна оставаться платежеспособность,
It had also reaffirmed the fact that the ILO Declaration on Fundamental Principles
Он также подтвердил тот факт, что Декларация основных принципов
The Secretary-General had also reaffirmed the right of couples
Генеральный секретарь подтвердил также право семьи
the low per capita income adjustment, it had decided to review them further at future sessions in the light of guidance from the General Assembly; it had also reaffirmed that the scale methodology should continue to take into account comparative per capita income.
скидки на низкий уровень дохода на душу населения он принял решение продолжить их рассмотрение на будущих сессиях с учетом указаний Генеральной Ассамблеи; он также подтвердил, что в методологии построения шкалы должен и в дальнейшем учитываться сравнительный доход на душу населения.
which had formulated the principle of responsibility to protect, had also reaffirmed that the protection of human rights was essentially a matter for national Governments, with effective assistance from the international community, in a context
в котором сформулированы принципы обязанности защищать права человека, подтверждает также, что защита прав человека является главным образом вопросом национальных правительств при эффективном содействии со стороны международного сообщества
The Committee had also reaffirmed its recommendation that conversion rates based on market exchange rates(MERs) should be used,
Комитет также вновь подтвердил свою рекомендацию использовать коэффициенты пересчета, основанные на рыночных валютных курсах( РВК),
since the General Assembly had also reaffirmed that there should be no deliberate management decisions to keep posts vacant in order to achieve budgetary savings,
Генеральная Ассамблея также вновь заявила, что не будет приниматься никаких специальных управленческих решений по сохранению должностей вакантными для достижения бюджетной экономии,
They had also reaffirmed the important role of the Security Council
Они также вновь подтвердили важность роли Совета Безопасности
The IAEA International Conference on Nuclear Security, held in Vienna in July 2013, had also reaffirmed support for the Agency's central role in strengthening nuclear security worldwide and had called on
Участники проходившей в Вене в июле 2013 года под эгидой МАГАТЭ Международной конференции по ядерной безопасности также вновь заявили о поддержке центральной роли Агентства в укреплении ядерной безопасности во всем мире
held at New Delhi in May 1995, had also reaffirmed the Association's commitment to the eradication of poverty in South Asia, preferably by the year 2000, by means of an agenda for action.
состоявшейся в Дели в мае 1995 года, было также подтверждено обязательство ликвидировать нищету в этом регионе желательно к 2000 году на основе осуществления соответствующей программы действий.
They had also reaffirmed that the principles contained in the special scale of assessments established by General Assembly resolution 3101(XXVIII)
Они также вновь подтвердили, что принципы распределения расходов на операции по поддержанию мира, на которых построена специальная шкала взносов,
natural resources, and had also reaffirmed, and in some cases agreed to, steps to implement prior
природные ресурсы, а также вновь подтвердили( и в отношении некоторых случаев пришли к конкретной договоренности)
We have also reaffirmed the 1986 Constitution as the Organic Law of Liberia.
Мы также подтвердили Конституцию 1986 года как основной закон Либерии.
She has also reaffirmed Russia's position to ensure security of South Ossetia.
Она также подтвердила позицию России в обеспечении безопасности Южной Осетии.
Africa has also reaffirmed the emerging role of non-governmental organizations as development partners.
Страны Африки также подтвердили новую роль неправительственных организаций в качестве партнеров в области развития.
IEC has also reaffirmed its resolve to carry on with the elections.
НКВ также подтвердила свою решимость обеспечить проведение выборов.
The General Assembly has also reaffirmed the responsibility to protect.
Генеральная Ассамблея также подтвердила ответственность по защите.
It has also reaffirmed its readiness to normalize its relations with Eritrea.
Она подтвердила также свою готовность нормализовать отношения с Эритреей.
Most importantly, we have also reaffirmed our commitment to environmental priority
Что самое важное, мы также подтвердили нашу приверженность экологическим приоритетам
UNDP has also reaffirmed its support for Chad,
ПРООН также подтвердила свою поддержку Чаду,
Результатов: 42, Время: 0.0648

Had also reaffirmed на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский