HAD BEEN REVISED - перевод на Русском

[hæd biːn ri'vaizd]
[hæd biːn ri'vaizd]
был пересмотрен
was revised
was reviewed
was amended
had revised
was reconsidered
revision
was redefined
was scrapped
was redrafted
was renegotiated
был изменен
was changed
was amended
had been amended
was modified
has been modified
has changed
was altered
was revised
has been altered
had been revised
были внесены изменения
was amended
had been amended
was modified
had been modified
changes were made
was revised
had been changed
changes were introduced
changes had been made to
amendments were made
были переработаны
were recycled
were revised
were reworked
have been redesigned
were processed
have been rewritten
were re-worked
were rearranged
пересмотр
revision
review
reform
reconsideration
re-examination
redefinition
renegotiation
revised
revisiting
redefining
были пересмотрены
were revised
were reviewed
has revised
were redefined
were renegotiated
have been modified
were amended
were reconsidered
had reviewed
revisions
была пересмотрена
was revised
has been revised
was reviewed
has been reviewed
was overhauled
be revisited
has been redefined
was redesigned
was reorganized
было пересмотрено
was revised
was reviewed
had been reviewed
was reconsidered
was reversed
revision
has been amended
была изменена
was changed
has been changed
was amended
was modified
has been amended
was altered
was revised
were renumbered
was restructured
was reformulated
было изменено
was changed
was amended
has been amended
has been modified
was altered
has changed
was revised
was reformulated
modified
was reversed

Примеры использования Had been revised на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the operative part, paragraphs 5, 8, 9 and 14 had been revised and a new paragraph had been inserted para. 7.
Что касается постановляющей части, то были внесены изменения в пункты 5, 8, 9 и 14 и вставлен новый пункт пункт 7.
The law on abortion had been revised in order to bring it into line with women's real needs.
Был пересмотрен закон об абортах с целью приведения его в соответствие с реальными потребностями женщин.
on behalf of the sponsors, that the draft resolution had been revised in a number of places, and she proceeded to read out a number of minor drafting changes.
заявляет от имени авторов, что текст данного проекта резолюции был изменен в нескольких местах, после чего она зачитывает ряд мелких редакционных изменений.
the total amount nominated by that Party had been revised downwards from 3,722.230 tonnes to 3,164.982 tonnes.
фигурирующий в заявке этой Стороны, был пересмотрен в сторону сокращения с 3722, 230 тонны до 3164, 982 тонны.
Its recommendations, which had been revised in the light of comments from most treaty bodies,
Ее рекомендации, в которые были внесены изменения с учетом комментариев большинства договорных органов,
said that textbooks had been revised to remove gender stereotypes.
для устранения гендерных стереотипов были переработаны школьные учебники.
Ammonia emission factors had been revised, leading to higher reported emissions,
Пересмотр коэффициентов выбросов аммония привел к увеличению сообщаемого объема выбросов,
The law governing their use had been revised in 2004, and since then they had not been used much.
Закон, определяющий их применение, был пересмотрен в 2004 году, и с тех пор они используются редко.
only recently, the latter had been revised to include other activities.i.
в последнее время в последний показатель были внесены изменения путем включения других видов деятельностиi.
The composition of the Committee had been revised in connection with the 2010 meeting in Beirut.
Состав Комитета был пересмотрен в связи с проведением заседания 2010 года в Бейруте.
psychotropic substances had been in effect and the criminal code had been revised to incorporate relevant provisions of the main international instruments.
психотропных веществах и был осуществлен пересмотр уголовного кодекса с целью включения в него соответствующих положений основных международных документов.
electoral legislation had been revised to include the parity principle for elected office.
в избирательное законодательство были внесены изменения, чтобы предусмотреть их равную представленность на выборных должностях.
As a consequence, all the rules on restraining violent and aggressive persons in such circumstances had been revised.
В результате были пересмотрены все нормы сдерживания буйных и агрессивных лиц в подобных обстоятельствах.
The UNFC of 2004 had been revised resulting in the simplified UNFC-2009 with generic definitions only.
Вариант РКООН 2004 года был пересмотрен, в результате чего был составлен упрощенный вариант РКООН 2009 года, где есть только общие определения.
The Strategy had been revised in 2012 to ensure that Australia's approach was appropriate for responding to the rapidly evolving nature of identity-related crime.
В 2012 году эта стратегия была пересмотрена в целях обеспечения надлежащего подхода Австралии к реагированию на быстро меняющийся характер преступлений с использованием личных данных.
In 1991, primary school textbooks had been revised, with a view to introducing gender-neutral texts and illustrations.
В 1991 году учебники начальной школы были пересмотрены и в них были внесены тексты и иллюстрации нейтрального в гендерном отношении характера.
Article 116, paragraph 2, of the Constitution had been revised to ensure fully the legal basis for positive measures
Пункт 2 статьи 116 Конституции был пересмотрен в целях обеспечения всесторонней правовой базы для принятия позитивных мер
That regulation had been revised to incorporate a requirement that the programme narratives should set out the objectives and expected accomplishments.
Это положение было пересмотрено и в него было включено обязательство указывать в описательной части программ намеченные цели и ожидаемые результаты.
The Secretariat also advised SCIC that the previous year's estimation had been revised to 3 420 tonnes to take into consideration new information received after the meeting of CCAMLR-XXV.
Секретариат также сообщил SCIC, что прошлогодняя оценка была пересмотрена и теперь, с учетом новой информации, полученной после совещания АНТКОМ- XXV, составляет 3420 т.
The Family Code, the Code of Algerian Nationality and provisions dealing with the protection of children had been revised.
Были пересмотрены Семейный кодекс, Кодекс законов о гражданстве и положения о защите детей.
Результатов: 365, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский