HAD RECENTLY DECIDED - перевод на Русском

[hæd 'riːsntli di'saidid]
[hæd 'riːsntli di'saidid]
недавно приняло решение
had recently decided
недавно решили
have recently decided
недавно постановила
недавно принял решение
has recently decided
had recently taken a decision
had recently agreed
недавно приняла решение
had recently decided
недавно приняли решение
have recently decided

Примеры использования Had recently decided на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Also, the European Union had recently decided to extend its illegal fisheries agreement with Morocco for only one year, following rising opposition by Denmark, the Netherlands and Sweden to its disregard for the interests of the Sahrawi people.
Кроме того, учитывая растущую оппозицию Дании, Нидерландов и Швеции пренебрежению Марокко интересами сахарского народа, Европейский союз принял недавно решение продлить свое незаконное соглашение с Марокко о рыболовстве только на один год.
resolutely supported the role of UNRWA in providing assistance to the Palestinian people. Egypt had recently decided to double its voluntary annual contribution to the Agency's budget.
решительно поддерживает роль БАПОР в оказании помощи палестинскому народу, а недавно он принял решение удвоить размер своего добровольного годового взноса в бюджет Агентства.
Mr. Gobalakrishnan(Malaysia) said that, as part of its commitment to global cooperation in the use of outer space, his Government had recently decided to expand its satellite development programme to build the RazakSAT-2 Earth observation satellite,
Г-н Гобалакришнан( Малайзия) говорит, что правительство его страны, будучи привержено делу международного сотрудничества в использовании космического пространства в мирных целях, недавно приняло решение о развитии программы создания спутников и строительстве спутника для наблюдения за Землей RazakSAT- 2,
For example, the Panel of External Auditors of the United Nations had recently decided to recognize the auditing standards of the International Organization of Supreme Audit Institutions(INTOSAI)
Так, например, Группа внешних ревизоров Организации Объединенных Наций недавно постановила признать стандарты в области ревизии, применяемые Международной организацией высших
which attached the utmost importance to the issue of sustainable development and environment, had recently decided not to approve the building
значение вопросу устойчивого развития и окружающей среды, недавно приняло решение не утверждать проект строительства
Quintana Roo for 17 years, and that the Government had recently decided to grant land to those wishing to remain in Mexico.
Кинтана Ро на протяжении 17 лет и что правительство недавно приняло решение о выделении земли тем из них, кто желает остаться в Мексике.
The United Nations also drew the attention of the Commission to the fact that the General Assembly had recently decided to redeploy a number of support functions from mission areas to support hubs designated as family duty stations,
Организация Объединенных Наций также обратила внимание Комиссии на то, что Генеральная Ассамблея недавно приняла решение о переводе ряда вспомогательных функций из районов миссий для обеспечения поддержки центров,
was briefly discussed but was not considered to be an issue for this working group as the RID/ADR/ADN Joint Meeting had recently decided that there was no need for an additional mention of"aquatic pollutant" on the transport document for substances, classified as aquatic pollutant.
данный вопрос не относится к компетенции рабочей группы, поскольку Совместное совещание МПОГ/ ДОПОГ/ ВОПОГ недавно приняло решение о том, что в Транспортный документ на вещества, отнесенные к загрязнителям водной среды, необходимо включать дополнительную запись" загрязнитель водной среды.
Norway had contributed $1 million to the Trust Fund for the Settlement of the Question of East Timor, and had recently decided to contribute 4 million kroner to the UNTAET Trust Fund,
Норвегия внесла 1 млн. долл. США в Целевой фонд для урегулирования вопроса о Восточном Тиморе и недавно приняла решение внести 4 млн. крон в Целевой фонд для ВАООНВТ,
Lastly, he pointed out that the African Commission on Human Rights had recently decided to speed up the adoption of a draft protocol on the establishment of an African court for human rights
И наконец, он отмечает, что Африканская комиссия по правам человека недавно приняла решение ускорить принятие проекта протокола о создании Африканского суда по правам человека
he reported that the Ministry of Education had recently decided that the children of an Egyptian woman married to a foreigner were entitled to the same treatment as other Egyptian children,
министерство образования недавно приняло постановление о том, что дети египтянки, состоящей в замужестве за иностранцем, имеют право на такое же обращение, как и другие египетские дети,
Thus, the Inter-ministerial Commission, under the chairmanship of the Prime Minister, has recently decided on.
Соответственно, Межминистерская комиссия под председательством премьер-министра приняла недавно решения по следующим вопросам.
In addition, the Government of Japan has recently decided to donate 9,000 police uniforms to the Palestinian police.
Кроме того, правительство Японии недавно приняло решение безвозмездно передать палестинской полиции 9000 комплектов полицейской формы.
The Interim EIF Board has recently decided that the cut-off date for new activities under the old Integrated Framework is 31 May 2008.
Временный совет РКРП недавно принял решение о том, что новая деятельность в рамках предыдущей Комплексной рамочной программы может быть начата не позднее 31 мая 2008 года.
The Government of Sweden, for example, has recently decided that registered owners should be informed after a change is made on a title.
Правительство Швеции, например, недавно приняло решение о том, что зарегистрированные владельцы в случае внесения изменений в титул должны информироваться об этом.
The Home Secretary has recently decided to remove Abu Hamza's UK citizenship status,
Министр внутренних дел недавно принял решение лишить Абу Хамзу статуса гражданина,
The Government, however, has recently decided to incorporate the secretariat of the Electoral Commission into the Ministry of State Administration.
Однако правительство недавно приняло решение ввести секретариат Избирательной комиссии в министерство по вопросам государственного управления.
The Special Rapporteur notes with satisfaction that many countries have recently decided to abolish their criminal defamation laws.
Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что многие страны недавно приняли решение отменить свои законы об уголовном преследовании диффамации.
For example, the UK and Kenya have recently decided to reject, on moral grounds, patents on landmines.
Например, Великобритания и Кения недавно решили по моральным соображениям отвергнуть патентование мин.
Denmark has recently decided to more than double its support to the Trust Fund during the four-year period 2010-2013.
Дания недавно постановила увеличить поддержку, оказываемую страной Целевому фонду в течение четырехгодичного периода 2010- 2013 годов, более чем в два раза.
Результатов: 41, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский