HAD TO DETERMINE - перевод на Русском

[hæd tə di't3ːmin]
[hæd tə di't3ːmin]
должны определить
must determine
should identify
must define
should determine
must identify
should define
need to determine
have to determine
need to identify
have to define
было определить
was to determine
be identified
had to determine
be defined
establish
identifiable
be set
предстояло определить
had to determine
надлежит определить
must determine
should identify
should determine
had to determine
to be defined
to be decided
to be identified
должен был установить
had to determine
had to set
приходилось определять
должен определить
must determine
should determine
should identify
must decide
has to determine
shall determine
must define
should define
must identify
must evaluate

Примеры использования Had to determine на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission still had to determine what the final work product in that area would be,
Комиссии еще предстоит определить, каким должен быть окончательный результат проводимой в этой области работы,
he said that the Conference now had to determine whether the political momentum generated at Kyoto could be maintained by preparing a solid foundation for the successful implementation of the Protocol.
Конференция теперь должна определить, можно ли сохранить политический импульс, полученный в Киото, подготовив прочную основу для успешного осуществления Протокола.
the International Court of Justice had to determine the meaning of the expression"eight… largest ship-owning nations" under article 28(a)
Международный Суд должен был определить значение выражения<< восемь… стран, располагающих наиболее крупными флотами>>
The Commission that heard cases had to determine whether the person in question had a real desire to retain citizenship
Комиссия, которая заслушивала дела, должна была определить, действительно лицо желает сохранить гражданство или же у него есть какие-либо скрытые мотивы,
the International Court of Justice had to determine the meaning of the expression"eight… largest ship-owning nations" under article 28(a)
Международный Суд должен был определить значение выражения" восемь государств, обладающих наибольшим флотом" согласно статье 28,
the Committee had to determine whether the ban imposed by French authorities on the tossing of dwarfs constituted a form of discrimination for purposes of article 26 of the Covenant.
Комитет должен был определить, является ли введенный французскими властями запрет на бросание карликов одной из форм дискриминации для целей статьи 26 Конвенции.
The Panel had to determine what proof could reasonably be required of D8/D9 claimants
Группе нужно было определить, какие доказательства можно разумно требовать от заявителей претензий" D8/ D9",
In defining police powers, we had to determine the role of the police force in contemporary society- the concern for the maintenance of peace,
Делимитируя полицейские полномочия, нам надлежит определить роль полиции в современном обществе: забота о поддержании спокойствия,
With regard to the definition of the term“religion”, in the Church of the New Faith v. Commission for Payroll Tax case in 1983, the High Court had to determine whether the Church of Scientology fit the description of a“religious, public
Что касается определения термина" религия", то в 1983 году по делу Church of the New Faith vs Commission for Pay- Roll Tax Высокий суд должен был установить, соответствует ли Саентологическая церковь критериям" религиозной,должна быть освобождена от налогов, взимаемых с заработной платы персонала, в соответствии с законом о подоходном налоге.">
he stressed that the people of each Territory had to determine the nature of their own future status.
народ каждой территории должен определить свой собственный будущий статус.
It would put the appointing authority in the situation where it had to determine whether the challenging party ought to have known the grounds for challenge at an earlier stage of the procedure, a determination that would suppose
В силу этого пункта компетентный орган будет поставлен в положение, когда ему придется определять, должны ли основания для отвода уже быть известными заявляющей отвод стороне на более ранней стадии процедуры,
the procuring entity had to determine whether the system could be re-established sufficiently quickly to proceed with the procurement and if so,
закупающая организация должна определить, может ли функционирование системы быть восстановлено достаточно оперативно для продолжения процедур закупок
the Committee had to determine whether the author's deportation from Australia to Malaysia,
Комитету надлежало определить, создавала ли депортация автора из Австралии в Малайзию,
the Committee had to determine whether the author's deportation from Australia to Iran, after having served a sentence of imprisonment in Australia for illegal importation of two kilograms of cannabis resin,
Комитету необходимо было определить, была ли связана депортация автора из Австралии в Иран- после отбытия им тюремного заключения в Австралии за нелегальный ввоз 2 кг конопли- с реальным риском того,
the firms had to determine what portion of price changes in their respective industries reflected a general change in nominal prices(inflation) and what portion reflected
фирмы вынуждены определять, какая часть общего изменения цен в интересующих их отраслях отражает общее изменение в номинальных ценах( инфляцию),
In particular, the Tribunal had to determine whether the applicant's supervisor had neglected his duties and responsibilities during three different time periods:
В частности, Трибуналу необходимо было определить, пренебрег ли начальник заявителя своими обязанностями в течение трех следующих различных временных периодов:
that the Organization had to determine whether it is currently in a position to implement the entire system as originally planned
что Организации надлежит определить, может ли она в настоящее время внедрить эту систему в полном объеме,
the High Court of Eastern Denmark(Østre Landsret) had to determine whether a store that had dismissed a work-experience trainee who showed up for work wearing a headscarf had violated the Act on Discrimination on the Labour Market, etc.
Высокий суд восточных земель Дании должен был определить, нарушила ли администрация магазина, уволившая опытную стажерку, которая вышла на работу в головном платке, Закон о запрещении дискриминации на рынке труда и др.
the Human Rights Committee had to determine whether prolonged judicial proceedings and concomitant prolonged periods
Комитету по правам человека предстояло определить вопрос о том, могли ли длительное судебное разбирательство
First we have to determine whether you're a suitable candidate.
Сначала мы должны определить, подходящий ли вы кандидат.
Результатов: 49, Время: 0.0768

Had to determine на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский