HAD TO START - перевод на Русском

[hæd tə stɑːt]
[hæd tə stɑːt]
пришлось начать
had to start
had to begin
должен был начать
was supposed to start
should have started
should have begun
was due to commence
были вынуждены начать
надо было начинать
должны были начаться
were to have begun
should have begun
were expected to begin
were due to commence
was supposed to start
should have started
was supposed to begin
пришлось начинать
had to start
had to begin
должны были начать
had to begin
had to start
should have started
were supposed to begin
were supposed to start
должна была начать
was supposed to start
had to start
пришлось стартовать

Примеры использования Had to start на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Having lost his parents, Itigilov had to start working very early: he found himself
Лишившись родителей, Итигэлову рано пришлось начать работать, он оказался в местности Ошор Булак,
Viken lost all his businesses in Aleppo and had to start his life from ground zero.
Викен потерял весь свой бизнес в Алеппо и должен был начать свою жизнь с нуля.
for the shoot today, so we had to start later.
просто одна из моделей опоздала не съемку, и мы были вынуждены начать позже.
But we moved once because of you getting in trouble,. and I had to start a new business,
Но мы уже однажды переехали из-за того, что у тебя случились неприятности и мне пришлось начать новое дело,
with a world which is too much obsessed with outer things, I had to start sannyas also with outer things.
я должен был начать с мира, который слишком одержим внешними вещами, я должен был начать санньясу с внешних вещей.
invasion of the Marianas, the battle had to start far to the east, at Tarawa.
начать вторжение на Марианские острова, надо было начинать значительно восточнее их, на Тараве.
The hearings on the case had to start on May 31, but were postponed upon Murad Asrian's petition.
Слушания по этому делу должны были начаться 31 мая, но были перенесены по ходатайству Мурада Асряна.
Besides, I would feel really stupid if I had to start all over again, lying to somebody for a year.
Кроме того, я бы чувствовал себя крайне глупо, если бы мне пришлось начать все сначала, врать кому-то в течение года.
Due to technical problems during qualification, Yurchenko found it difficult to follow his usual rhythm in Top-10 and had to start Sunday race from 7th row on the grid.
Из-за досадных технических неполадок во время квалификационных практик, пилот Sokol Racetrack не смог удержать свой привычный ритм в первой десятке гонщиков- ему пришлось стартовать с 21- ой позиции на гриде.
while in GCC we had to start almost from scratch.
а с GCC нам пришлось начать эту борьбу почти с самого начала.
I had to come to terms with that, and once I did, I had to start over.
Мне пришлось смириться с этим, но как только я это сделал, мне пришлось начать сначала.
We had to start from scratch: from the international experience study
Все пришлось начинать с чистого листа: изучали
And then someone spray painted a bunch of butts on it, and I had to start from the beginning.
Затем кое-кто закрасил все кучей задниц, и мне пришлось начать все заново.
At independence, the new Government had to start building democracy on the ashes of apartheid minority misrule.
В условиях независимости новому правительству пришлось начинать построение демократии на руинах самовластия, проводившего политику апартеида меньшинства.
They had to start from zero as Armenia is very different from Syria,
Они должны были начать с нуля, так как Армения сильно отличается
In America, they had to start from zero, taking up jobs like cooking,
В Америке им пришлось начинать все с нуля, берясь за работы на кухне,
When Mom had to start dialysis this past winter,
Когда мама должна была начать лечение диализом прошлой зимой,
Short- four-day trip we had to start with a visit to the Czech Republic
Краткое- четырехдневной поездки мы должны были начать с визита в Чешскую Республику
the team had to start their way in the international arena from the bottom.
команде пришлось начинать свой путь на международной арене с самых низов.
This activity was also made possible by the creation of all the necessary judicial infrastructures- another area where the Tribunal had to start from scratch.
Подобная деятельность стала возможной также благодаря созданию всех необходимых судебных инфраструктур- еще одна область, в которой Трибуналу пришлось начинать на пустом месте.
Результатов: 88, Время: 0.0796

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский