HARD-EARNED MONEY - перевод на Русском

заработанные деньги
earned money
made money
hard-earned money
деньги заработанные тяжким трудом
заработанных тяжелым трудом денег
hard-earned money

Примеры использования Hard-earned money на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Somehow, for the most part, taxpayers in Kazakhstan are very indifferent about how the government spends their hard-earned money.
Почему-то налогоплательщики Казахстана в основном очень равнодушно относятся к тому, как государство тратит их кровные деньги.
deliberate state of suffering, simply to fill their own pockets with our hard-earned money.
людей в сознательное состояние страдания, просто чтобы наполнить свои карманы нашими с трудом заработанными деньгами.
If you find yourself that you can't sleep at night worrying about your hard-earned money at risk in a particular investment,
Если вы понимаете, что не можете спать по ночам, беспокоясь о том, что ваши заработанные тяжелым трудом деньги подвержены риску,
And I would bet my hard-earned money that anyone stupid enough to do something like this
И я готов поставить свои заработанные деньги, что тот, кто был достаточно глуп,
there was no way my father was gonna pay a dime of his hard-earned money to get me out of this.
умру, но в одном был уверен точно, мой отец не заплатил бы ни цента из своих заработанных тяжелым трудом денег, чтобы вытащить меня оттуда.
All these people have gained invaluable knowledge and have opened up doors for themselves not only the opportunity to save their already hard-earned money but also how to make that money work for them.
Все эти люди получили бесценные знания и открыли для себя не только возможность сохранить свои заработанные деньги, но и заставить эти деньги работать на создание новых доходов.
better financial"options" for migrants to use their hard-earned money.
улучшенные финансовые" варианты" использования мигрантами их заработанных тяжелым трудом денег.
trim with our pay a penny in a fraudulent persecution of magicians on the hard-earned money.
обрезки с нашими платят ни копейки в мошеннических фокусники травлю на жестком заработанные деньги.
He would have squandered his hard-earned money in so many nasty, sinful ways,
Он привык тратить свои с трудом заработанные деньги на множество дурных греховных вещей,
asking all these people for their hard-earned money, and offering them empty promises of salvation in return,
выпрашивая у людей тяжким трудом заработанные деньги, предлагая взамен лишь пустые обещания спасения,
some consumers may understandably want to check with other resources before they can pass it down or to pluck their hard-earned money and buy it.
некоторые потребители могут понятным хотим, чтобы проверить с другими ресурсами, прежде чем они передают его вниз или срывать их трудом заработанные деньги, и купить его.
except of wasting hard-earned money and getting jaded nerves.
разве что растрат кровно заработанных грошей и расшатанные нервы.
to force us to part with our hard-earned money; they are very clever at it.
заставить нас расставаться с нашими с таким трудом заработанными деньгами: в этом они очень умны.
supplements that you spend your time with hard-earned money and put it in your body.
которые вы проводите свое время с трудом заработанные деньги и положить в ваше тело.
Please read this paragraph again, until you really understand how we the people are being deceived and robbed of our hard-earned money, money that is created from our valuable energy,
Пожалуйста, прочитайте этот абзац еще раз, пока вы действительно не поймете, как нас, людей, обманывают и отнимают у нас с трудом заработанные деньги, деньги, которые создаются из нашей ценной энергии,
And, secondly, these knob heads, why waste my hard-earned monies on them, when instead we could spend it on this?
И во-вторых, эти идиоты… Зачем тратить мои кровные на них, когда их можно потратить на это?
My hard-earned money gone.
Мои трудовые денежки испарились.
People spend hard-earned money for this neighborhood.
Люди тратят много денег на это место.
Then your brother/manager disappeared with all your hard-earned money.
Пока ваш брат/ менеджер не исчез со всеми трудом заработанными деньгами.
hey! It's your hard-earned money, right?
мы смогли бы отлично поладить, но, эй это твои с трудом заработанные деньги, я права?
Результатов: 71, Время: 0.1175

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский