HAS ALREADY BEEN DISCUSSED - перевод на Русском

[hæz ɔːl'redi biːn di'skʌst]
[hæz ɔːl'redi biːn di'skʌst]
уже обсуждался
had already been discussed
had been discussed
was discussed
had already been debated
уже рассматривался
has already been considered
has already been examined
had already been addressed
has already been discussed
had already been dealt
had been discussed
has been considered
had been examined
был уже обсужден
уже обсуждалась
had already been discussed
had been discussed
уже обсуждалось
already discussed
has been discussed
уже говорилось
mentioned
already mentioned
already stated
has been said
already described
has already been said
already explained
previously stated
already referred to
already indicated

Примеры использования Has already been discussed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The issue has already been discussed by the WP.15 in May, but it was considered
Этот вопрос уже обсуждался на майской сессии Рабочей группы WP. 15,
The participation of women in NGOs has already been discussed under Part One. Increased activity by national women's organisations and community-based organizations has
Вопрос об участии женщин в работе НПО уже рассматривался в части I. Возросшая активность национальных женских организаций
members will recall that the report of the Secretary-General contained in document A/62/89 has already been discussed, at the 39th plenary meeting,
доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе A/ 62/ 89, уже обсуждался на тридцать девятом пленарном заседании,
Governments on the granting of immunities to State officials has already been discussed in relation to the immunity ratione personae enjoyed by a limited number of incumbent,
правительств в предоставлении иммунитета должностным лицам государства уже обсуждалась в отношении иммунитета ratione personae, которым пользуется ограниченное число
measures taking into account that this matter has already been discussed under agenda item 3 as far as benefiting from FDI is concerned.
этих мерах учитывая, что данный вопрос уже обсуждался по пункту 3 повестки дня в части, касающейся отдачи от ПИИ.
technology policies has already been discussed in section III above,
применения технологий уже рассматривалось в разделе II выше,
The Plan for Africa was drafted and has already been discussed with partners at two conferences in 2010,
Проект плана для Африки был подготовлен и уже рассмотрен с партнерами на двух конференциях в 2010 году,
This passage has already been discussed, but it does lend further support to the proposition contained in article 17(1). In that case,
Эта выдержка уже обсуждалась, однако она не оказывает какой-либо дополнительной поддержки положению, содержащемуся в статье 17( 1) В этом деле Словакия зарезервировала
The implementation of procurement-related aspects of UNCAC has already been discussed in a paper submitted by the Secretariat of the United Nations Commission on International Trade Law(UNCITRAL) to the second session of the Conference of the States Parties to UNCAC,
Выполнение связанных с закупками аспектов Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции уже обсуждалось в документе, представленном секретариатом Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли( ЮНСИТРАЛ)
The problem has already been discussed in Liechtenstein in the framework of several human rights dialogues conducted at a high level,
Она уже обсуждается в Лихтенштейне в рамках ряда диалогов на высоком уровне по вопросам прав человека,
integration of the United Nations family represent a real challenge not only for Member States, as has already been discussed, but also for managers
слаженность в системе Организации Объединенных Наций представляют собой настоящую задачу не только для государств- членов, как об этом уже говорилось, но и для руководителей и сотрудников,
Technical aspects of the organization of the external ports have already been discussed with experts Merchants Group.
Технические аспекты организации внешнего порта уже обсуждались со специалистами Merchants Group.
The powers and responsibilities of these committees have already been discussed earlier in this report.
Полномочия и обязанности этих комитетов уже обсуждались ранее в настоящем докладе.
The matter had already been discussed at length.
Этот вопрос уже обсуждался достаточно подробно.
Earlier, the project had already been discussed, however, with other conditions.
Ранее этот проект уже обсуждался, однако, с другими условиями.
First, substantive matters have already been discussed in the Asian Group.
Во-первых, вопросы существа уже обсуждались ранее Группой азиатских государств.
The document had already been discussed in the plenary.
Этот документ уже обсуждался на пленарных заседаниях.
These"unenumerated rights" have already been discussed in earlier chapters.
Эти" неоговоренные права" уже обсуждались в предыдущих главах.
The FONAVIPO and FSV Acts have already been discussed in this report.
Закон о ФОНАВИПО и закон о ФСЖ уже рассматривались в настоящем докладе.
The"Instruments in use" and"Instrument browser" functions have already been discussed in previous sections of the manual.
Функции" Instruments in use" и" Instrument browser" уже рассмотрены в предыдущих разделах Руководства.
Результатов: 42, Время: 0.0974

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский