HAS ALREADY BEEN EXAMINED - перевод на Русском

[hæz ɔːl'redi biːn ig'zæmind]
[hæz ɔːl'redi biːn ig'zæmind]
уже был рассмотрен
has already been examined
had already been considered
had already been dealt
had already been reviewed
had been considered
had already been addressed
уже рассматривался
has already been considered
has already been examined
had already been addressed
has already been discussed
had already been dealt
had been discussed
has been considered
had been examined
уже был изучен
has already been examined
уже рассматривалось
has already been examined
has already been considered
has already been litigated
has been examined
уже было рассмотрено
has already been examined
has already been considered

Примеры использования Has already been examined на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the author submits that it is irrational to suggest that the Committee should take a stricter stance towards his submission because the case has already been examined in another forum.
то автор отмечает, что неразумно предполагать, что Комитет будет строже относиться к его сообщению в связи с тем, что дело уже рассматривалось в другой инстанции.
as the same matter has already been examined by the European Court of Human Rights.
поскольку тот же вопрос уже рассматривался Европейским судом по правам человека.
as the same matter has already been examined under another procedure of international investigation or settlement.
поскольку этот вопрос уже был рассмотрен по другой процедуре международного разбирательства или урегулирования.
The State party argues therefore that since the same matter has already been examined by the European Commission of Human Rights,
Поэтому государство- участник утверждает, что, поскольку это же дело уже было рассмотрено Европейской комиссией по правам человека,
which excludes the competence of the Committee if the same matter has already been examined by another instance of international investigation
Комитета в том случае, если данное дело уже рассматривалось другой следственной международной инстанцией
of the Optional Protocol, the Committee concludes that the same matter has already been examined by the European Court of Human Rights.
статьи 5 Факультативного протокола Комитет считает, что один и тот же вопрос уже был рассмотрен Европейским судом по правам человека.
This principle means that no State can be submitted to the examination of the subject of a communication that is being or has already been examined by an international supervisory body.
Суть этого принципа в том, что ни одно государство не может быть допущено к рассмотрению предмета того или иного сообщения, которое рассматривается или уже было рассмотрено международным контрольным органом.
in cases where the matter has already been examined under another procedure of international investigation
в случаях, когда дело уже рассматривалось в соответствии с другой процедурой международного разбирательства
the Human Rights Committee shall not have competence to consider communications from an individual if the matter is being or has already been examined under another procedure of international investigation or settlement.
статьи 5 Протокола Комитета по правам человека не имеет компетенции рассматривать сообщения того или иного лица, если соответствующий вопрос рассматривается или уже был рассмотрен в соответствии с другой процедурой международного разбирательства или урегулирования.
the fact that the particular remedy has already been examined by the Court in another case that concerned similar facts
определенное средство правовой защиты уже рассматривалось Судом по другому делу с аналогичными обстоятельствами,
in cases where the matter has already been examined under another international procedure of international investigation or settlement.
статьи 5 в случаях, когда дело уже рассматривалось в соответствии с другой международной процедурой международного разбирательства или урегулирования.
Is substantially the same as a matter that has already been examined by the Court or has already been submitted to another procedure of international investigation
Является по существу аналогичной той, которая уже была рассмотрена Судом, или уже является предметом другой процедуры международного разбирательства
The State party has challenged the admissibility of the communication on the ground that the"same matter" has already been examined by the ECHR, in particular with respect to the author's claim under article 14, paragraph 1, of the Covenant.
Государство- участник оспаривает приемлемость сообщения на том основании, что" этот же вопрос" уже рассматривается ЕСПЧ, в частности в связи с жалобой автора по пункту 1 статьи 14 Пакта.
it cannot be argued that the subject matter dealt with in the claim contained in the communication submitted to the Committee has already been examined under another international procedure.
которая находится на рассмотрении Комитета, и поэтому нельзя утверждать, что направленная Комитету жалоба, являющая предметом сообщения, уже была рассмотрена другой международной инстанцией.
the total quantities of obsolete pesticides present on the African continent, a problem which has already been examined by the Special Rapporteur.
сравнимо с общим количеством устаревших пестицидов на территории всего Африканского континента,- проблема, которая уже рассматривалась Специальным докладчиком.
The State party recalls that the subject matter of this communication has already been examined by the European Court of Human Rights,
Государство- участник напоминает, что предмет сообщения уже был рассмотрен Европейским судом по правам человека,
The State party also contends that the communication is inadmissible on the basis that the same matter has already been examined under another procedure of international investigation or settlement pursuant to article 4,
Государство- участник также считает, что данное сообщение является неприемлемым на том основании, что такой же вопрос уже рассматривался в рамках другой процедуры в ходе проведения международного расследования
of the Optional Protocol stating that the Committee shall not have competence to consider a communication from an individual if the same matter is being examined or has already been examined under another international procedure.
статьи 5 Факультативного протокола, в котором указано, что Комитет не имеет полномочий рассматривать сообщение частного лица в случае, если этот же вопрос находится в процессе рассмотрения или уже был рассмотрен в рамках другой международной процедуры.
since the same matter has already been examined by the European Court of Human Rights.
поскольку этот же вопрос уже рассматривался Европейским судом по правам человека.
since the same matter has already been examined by the European Court.
т. к. этот вопрос уже был рассмотрен Европейским судом.
Результатов: 56, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский