HAS ALREADY SUBMITTED - перевод на Русском

[hæz ɔːl'redi səb'mitid]
[hæz ɔːl'redi səb'mitid]
уже представила
has already submitted
has submitted
had already provided
has already presented
уже подал
has already submitted
уже представил
had already submitted
had already provided
has already presented
had submitted
had already introduced
уже представило
has already submitted
had already provided
has already presented
has submitted
has provided
уже представляло
has already submitted

Примеры использования Has already submitted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government of the Netherlands has already submitted to the Board estimates for heroin to be used in conducting a similar project.
Правительство Нидерландов уже представило Комитету исчисления героина для использования при осуществлении аналогичного проекта.
The Special Rapporteur has already submitted nine cases for the attention of the Government of Iraq, with a request that it investigate the fate
Специальный докладчик уже представил правительству Ирака информацию о девяти таких случаях с просьбой выяснить судьбу
Italy, on behalf of the European Union, has already submitted ideas to which the Netherlands fully subscribes.
Италия от имени Европейского союза уже представила идеи, которые Нидерланды полностью поддерживают.
The MSAR has already submitted its initial report on the CRPD and two reports on the ICESCR,
Ранее ОАРМ уже представил через центральное правительство первый доклад об осуществлении КПИ,
one State party(Paraguay) has already submitted its report under this procedure.
одно государство- участник( Парагвай) уже представило свой доклад по этой процедуре.
Canada has already submitted detailed information to both mechanisms,
Канада уже представила подробную информацию обоим механизмам,
This is compounded by the fact that the author has already submitted his matter to a different international body.
К этому добавляется тот факт, что автор уже представил свое дело в другой международный орган.
The Team has already submitted to the Committee a list of papers that it believes States would find useful.
Группа уже представила Комитету список документов, которые, по ее мнению, принесут пользу государствам.
The Administration notes that it has already submitted its report to the General Assembly at its sixtieth session on the consolidation of peacekeeping accounts A/60/846/Add.3.
Администрация отмечает, что она уже представила свой доклад Генеральной Ассамблее о консолидации счетов операций по поддержанию мира на ее шестидесятой сессии А/ 60/ 846/ Add. 3.
1992 and has already submitted the second periodic report in the year 2004.
2 декабря 1992 года, а в 2004 году уже представила свой второй периодический доклад.
The SecretaryGeneral has already submitted a report on this issue to the sixtieth session of the Commission pursuant to the Commission resolution 2003/71 E/CN.4/2004/87.
Генеральный секретарь уже представлял доклад по этому вопросу на шестидесятой сессии Комиссии во исполнение резолюции 2003/ 71 Комиссии E/ CN. 4/ 2004/ 87.
On 12 June 2018, the FCMC has already submitted a draft project on withdrawal of the bank's license to the ECB.
КРФК уже подала( 12. 06. 2018) в ЕЦБ проект решения об аннулировании лицензии Банка.
If the Customer extends the deadline for the submission of Auction Bids, the Procurement Participant who has already submitted an Auction Bid shall possess the right to adopt any of the following decisions.
Если заказчик продлевает срок окончания приема аукционных заявок, то участник, уже подавший заявку, вправе принять любое из следующих решений.
If the Customer extends the deadline for the submission of Competitive Bids, the Procurement Participant who has already submitted a Competitive Bid shall possess the right to adopt any of the following decisions.
Если заказчик продлевает срок окончания приема конкурсных заявок, то участник, уже подавший заявку, вправе принять любое из следующих решений.
In this respect, Mr Geoffroy Robertson Q. C, has already submitted a preliminary report on"Media Law
В связи с этим г-н Жоффрей Робертсон( королевский адвокат) уже вынес предварительный доклад" Закон о СМИ
the Supreme Court of Nepal has already submitted a bill to the Parliament to form such a body
Верховный суд Непала уже препроводил в парламент законопроект о формировании подобного органа,
Davit Zilpimiani has already submitted a letter and the Commission within its competence will make a relevant response,” Khatia Kurashvili added.
Господин Зилпимиани уже внес письмо, и Комиссия прореагирует в рамках своей компетенции»,- добавила Хатиа Курашвили.
The Department of Education has already submitted a first draft of this Ordinance to a number of experts.
Департамент образования уже передал первый проект соответствующего закона на рассмотрение ряда экспертов.
Saudi Arabia has already submitted its second report to the Working Group on the Universal Periodic Review,
Саудовская Аравия уже представила Рабочей группе по всеобъемлющему периодическому обзору свой второй доклад,
The independent expert has already submitted two reports(E/CN.4/1999/50 and E/CN.4/2000/51) in his capacity as independent
Независимый эксперт уже представила два доклада( E/ CN. 4/ 1999/ 50
Результатов: 91, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский