HAS ALSO CONFIRMED - перевод на Русском

[hæz 'ɔːlsəʊ kən'f3ːmd]
[hæz 'ɔːlsəʊ kən'f3ːmd]
также подтвердил
also confirmed
also reiterated
also reaffirmed
also affirmed
also acknowledged
also restated
further confirmed
further reiterated
also admitted
also upheld
также подтвердила
also confirmed
also reaffirmed
also reiterated
also affirmed
also reconfirmed
also verified
has also acknowledged
further reaffirmed
подтвердила также
also reaffirmed
also confirmed
also reiterated
also affirmed
also approved
also acknowledged
также подтверждает
also reaffirms
also confirms
also reiterates
also affirms
also supports
further confirms
also renews
further affirms
also proves
further reiterates

Примеры использования Has also confirmed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee has also confirmed that discrimination on grounds of caste constitutes racial discriminationhas its own meaning and is not to be confused with race or ethnic or national origin.">
Комитет также подтвердил, что дискриминация по признаку кастовой принадлежности представляет собой расовую дискриминацию
The Group has also confirmed that Mr. Muyeye processes his minerals at the Société congolaise des mines et industries(SOCOMI), a company in Bukavu run by Ketankumar Kotecha,
Группа также подтвердила, что г-н Муйейе перерабатывает свои полезные ископаемые на предприятии компании“ The Societe congolaise des mines et industries”( SOCOMI),
The Court has also confirmed its recent practice in trying to give the parties notice of its intended schedule for the next three cases,
Суд также подтвердил свою недавнюю практику, когда делались попытки уведомления сторон о предполагаемом расписании рассмотрения трех следующих дел,
The Panel has also confirmed that auctions of abandoned logs took place in a number of other counties in the period from February to April 2008
Группа также подтвердила, что аукционная продажа брошенного круглого леса в период с февраля по апрель 2008 года проводилась и в ряде других графств
In response to enquiries from the Panel, NG has also confirmed that the amount claimed for relief paid to employees included a“liberation allowance” paid to all employees who participated in the resistance within Kuwait during the occupation period
В ответ на вопросы Группы НГ подтвердила также, что выплаченная сотрудникам материальная помощь включала в себя" премию за освобождение", которая выплачивалась тем, кто принимал участие в движении сопротивления в Кувейте в период оккупации,
its own undertakings, Iraq has also confirmed its refusal to permit the Commission's fixed-wing aircraft to land at Rasheed Airbase
своим собственным обязательствам Ирак также подтвердил свой отказ разрешить самолетам Комиссии приземляться на военно-воздушной базе в Рашиде
It has also confirmed that such legislation does not prevent women from procuring unsafe illegal abortions
Он также подтверждает, что такое законодательство не мешает женщинам небезопасным и незаконным образом прерывать беременность,
the danger of mines, MONUC has also confirmed the need to create additional small coordination centres,
наличия минной опасности МООНДРК подтвердила также необходимость организации дополнительных небольших координационных центров,
The Special Rapporteur has also confirmed his willingness to cooperate with the Working Group on Indigenous Populations/Communities of the African Commission on Human and Peoples' Rights,
Специальный докладчик подтвердил также свою готовность сотрудничать с Рабочей группой экспертов по коренным народам/ общинам Африканской комиссии по правам человека
Verification has also confirmed the existence of grave deficiencies in the implementation, by other State organs, of the generic obligation to cooperate with the courts
Результаты проверки также подтверждают наличие серьезных недостатков в сфере выполнения другими государственными органами общей обязанности содействовать работе судов
Hamas has also confirmed its commitment to"respect(…)
Движение ХАМАС также подтвердило свое обязательство" соблюдать(…)
The State party has also confirmed that it is possible for a Sri Lankan national in the author's situation to obtain a full Sri Lankan passport
Государство- участник также подтвердило, что любой шри-ланкийский гражданин, находящийся в положении автора, имеет возможность получить полноценный шри-ланкийский паспорт
APAT, which works in close cooperation with AIEA on technical cooperation programmes, has also confirmed that, since the approval of Security Council resolution 1737,
АОСТС, которое работает в тесном сотрудничестве с МАГАТЭ в отношении программ технического сотрудничества, также подтвердило, что после принятия Советом Безопасности резолюции 1737( 2006)
Anavar has also confirmed efficient in combating hepatitis
Анавар фактически дополнительно доказана эффективность в борьбе с заболеваниями печени
The survey has also confirmed frequent violations of laws governing the employment of foreigners,
Результаты обзора также подтверждают факты частых нарушений законов, определяющих порядок занятости иностранцев,
The Government of Lebanon has also confirmed to the Special Rapporteur that the two detained Iraqi diplomats confessed to the assassination in the presence of the Iraqi Chargé d'affaires in Beirut and confessed further that
Правительство Ливана сообщило также Специальному докладчику, что оба задержанных иракских дипломата признались в совершении убийства в присутствии временного поверенного в делах Ирака в Бейруте,
The Group has also confirmed that the FDLR Deputy Commander, Major General Stanislas Nzeyimana(alias Bigaruka),
Группа подтвердила также, что заместитель командующего ДСОР генерал-майор Станислас Нзейимана( он же Бигарука),
ONUB has also confirmed increasing reports of serious
ОНЮБ также подтвердило рост числа сообщений о серьезных
Kampala traders have also confirmed that Mr. Kumar is a family relative of Mr. Vaya.
Кампальские торговцы также подтвердили, что г-н Кумар является родственником г-на Вайи.
They have also confirmed that the methods based on existing reliable country data are robust.
Они также подтвердили правильность методов, основанных на использовании существующих надежных страновых данных.
Результатов: 48, Время: 0.0784

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский